1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:19,153 --> 00:00:22,022
[gentle music]

4
00:00:29,263 --> 00:00:31,632
[music continues]

5
00:00:58,359 --> 00:01:00,060
[Sood] Hello?

6
00:01:00,060 --> 00:01:02,062
Hello.

7
00:01:02,062 --> 00:01:04,465
I have been trying to
get a hold of you all day.

8
00:01:04,465 --> 00:01:06,634
Speak up.
I can't hear you.

9
00:01:06,634 --> 00:01:08,469
I'm not in the office, Mr Sood.

10
00:01:08,469 --> 00:01:10,804
Not at work?
Are the markets closed?

11
00:01:10,804 --> 00:01:12,640
No, Mr Sood.
But it's Christmas.

12
00:01:12,640 --> 00:01:14,375
Hang Christmas! It's my money
you're losing.

13
00:01:14,375 --> 00:01:18,546
I gave you instructions
this morning.

14
00:01:18,546 --> 00:01:20,381
We've opened another
bottle, Quinn.

15
00:01:20,381 --> 00:01:22,683
Merry Christmas, Mr Sood,
you old f...

16
00:01:22,683 --> 00:01:24,252
[Sood]
I have lost a small fortune

17
00:01:24,252 --> 00:01:25,919
while you
guzzle away my profits.

18
00:01:25,919 --> 00:01:29,089
Oh, come on, Mr Sood.
It's Christmas.

19
00:01:29,089 --> 00:01:30,691
You are no longer
my stockbroker.

20
00:01:30,691 --> 00:01:33,694
Looks like my Christmas
just came early.

21
00:01:36,564 --> 00:01:37,898
[Sood] Hello?

22
00:01:38,566 --> 00:01:39,867
Can you hear me?

23
00:01:49,177 --> 00:01:51,745
* It's Christmas
season in London *

24
00:01:51,745 --> 00:01:53,714
* It's just my time of year

25
00:01:53,714 --> 00:01:56,350
* A kind of spark,
you can feel it *

26
00:01:56,350 --> 00:01:58,186
* In the atmosphere

27
00:01:58,186 --> 00:02:02,523
* A rising spirit
in the cold night air *

28
00:02:02,523 --> 00:02:05,559
* Over the lights of
Trafalgar Square *

29
00:02:05,559 --> 00:02:07,561
* And the City

30
00:02:07,561 --> 00:02:09,397
* Taxi wheel spins
round and round again *

31
00:02:09,397 --> 00:02:11,399
* Common ground
gets lost and found again *

32
00:02:11,399 --> 00:02:14,268
* Showing what goes round
comes round again *

33
00:02:15,102 --> 00:02:17,104
* Wheels of karma

34
00:02:17,104 --> 00:02:19,807
* Christmas karma

35
00:02:19,807 --> 00:02:21,742
* Keep on turning

36
00:02:21,742 --> 00:02:24,945
* Gonna keep on going,
coming, churning, drumming *

37
00:02:24,945 --> 00:02:28,449
* Karma, Christmas karma

38
00:02:28,449 --> 00:02:30,584
* Magic karma

39
00:02:30,584 --> 00:02:34,322
* Gonna keep on reaping,
sowing, growing every year *

40
00:02:34,322 --> 00:02:37,258
* The years behind us,
you made it *

41
00:02:37,258 --> 00:02:38,759
* Gotta celebrate

42
00:02:38,759 --> 00:02:41,229
* Fill up the streets
and parade it *

43
00:02:41,229 --> 00:02:43,096
* Before it gets too late

44
00:02:43,096 --> 00:02:45,466
* Best take stock
while you're dancing *

45
00:02:45,466 --> 00:02:47,167
* Of the year you've had

46
00:02:47,167 --> 00:02:50,338
* 'Cos it's the season
for answering *

47
00:02:50,338 --> 00:02:52,105
* Who's good and bad

48
00:02:52,105 --> 00:02:54,007
* What you give it comes back
round again *

49
00:02:54,007 --> 00:02:56,310
* Every year you hear
that sound again *

50
00:02:56,310 --> 00:02:58,412
* Don't you fall on
shaky ground again *

51
00:02:58,412 --> 00:03:00,113
* Take care

52
00:03:00,113 --> 00:03:04,452
* Wheels of karma
Christmas karma *

53
00:03:04,452 --> 00:03:06,320
* Keep on turning

54
00:03:06,320 --> 00:03:09,990
* Gonna keep on going,
coming, churning, drumming *

55
00:03:09,990 --> 00:03:13,294
* Karma, Christmas karma

56
00:03:13,294 --> 00:03:15,195
* Magic karma

57
00:03:15,195 --> 00:03:21,001
* Gonna keep on reaping,
sowing, growing every year *

58
00:03:21,001 --> 00:03:25,873
* Think of the joy
The new season will bring *

59
00:03:25,873 --> 00:03:31,111
* Family and friends,
Every sweet Christmas thing *

60
00:03:31,111 --> 00:03:35,649
* Put love and kindness
In all that you do *

61
00:03:35,649 --> 00:03:40,521
* 'Cos whatever you give
Is gonna come back to you *

62
00:03:40,521 --> 00:03:43,223
* What you give, it comes
back round again *

63
00:03:43,223 --> 00:03:46,159
* You'll love my homemade
Pies, my friend *

64
00:03:46,159 --> 00:03:48,662
Christmas is a con.
On that you can depend.

65
00:03:48,662 --> 00:03:53,467
* Wheels of karma,
Christmas karma *

66
00:03:53,467 --> 00:03:55,469
* Keep on turning

67
00:03:55,469 --> 00:03:58,739
* Gonna keep on going,
coming, churning, drumming *

68
00:03:58,739 --> 00:04:00,207
* Karma...

69
00:04:00,207 --> 00:04:02,376
Come on, kids!
Let's go and see Santa!

70
00:04:02,376 --> 00:04:04,512
* Magic karma

71
00:04:04,512 --> 00:04:08,215
* Gonna keep on reaping,
sowing, growing, going *

72
00:04:08,215 --> 00:04:10,518
Merry Christmas, Mr S.

73
00:04:10,518 --> 00:04:13,153
You still owe me for last year's
books and late tax funds.

74
00:04:13,153 --> 00:04:15,689
Oh, come on, Guv.
My takings are down.

75
00:04:15,689 --> 00:04:17,358
No-one's spending.

76
00:04:17,358 --> 00:04:20,160
At these prices, I'm not
surprised.

77
00:04:20,160 --> 00:04:21,529
As your business manager,

78
00:04:21,529 --> 00:04:23,431
I'm here to tell
you the tax man is after you

79
00:04:23,431 --> 00:04:25,999
and it's not my fault If you
end up in trouble.

80
00:04:25,999 --> 00:04:27,735
It's Christmas.

81
00:04:28,936 --> 00:04:30,671
I am trying to help you.

82
00:04:30,671 --> 00:04:32,440
I always said a seasonal
market

83
00:04:32,440 --> 00:04:34,742
is a bad business
model, didn't I?

84
00:04:41,882 --> 00:04:44,752
* Merry Ch
* Yeah!
children

85
00:04:44,752 --> 00:04:46,954
* Goodness is on track to you

86
00:04:46,954 --> 00:04:48,956
* When you give
with love and kindness *

87
00:04:48,956 --> 00:04:51,291
* That's what's
coming back to you *

88
00:04:51,291 --> 00:04:53,561
* Merry Christmas, children

89
00:04:53,561 --> 00:04:55,529
* Family and friends around

90
00:04:55,529 --> 00:04:57,898
* When you send
your loving kindness *

91
00:04:57,898 --> 00:05:00,968
* That's what goes
and comes around *

92
00:05:03,437 --> 00:05:05,138
[Santa]
What are you looking at?

93
00:05:05,138 --> 00:05:06,974
* Ferris wheel spins
round and round again *

94
00:05:06,974 --> 00:05:09,577
* Common ground gets lost
and found again *

95
00:05:09,577 --> 00:05:11,945
* Showing what goes round
comes round again *

96
00:05:11,945 --> 00:05:13,447
[Santa]
Get on your good foot, baby!

97
00:05:13,447 --> 00:05:17,117
* Wheels of karma,
Christmas karma *

98
00:05:17,117 --> 00:05:19,086
* Keep on turning

99
00:05:19,086 --> 00:05:22,456
* Gonna keep on going,
coming, churning, drumming *

100
00:05:22,456 --> 00:05:26,226
* Christmas karma

101
00:05:26,226 --> 00:05:28,228
* Magic karma

102
00:05:28,228 --> 00:05:31,499
* Gonna keep on reaping,
sowing, growing, going *

103
00:05:31,499 --> 00:05:33,767
* Your Christmas karma
is everywhere *

104
00:05:33,767 --> 00:05:36,804
* Give back, dig deep,
and if not, beware *

105
00:05:36,804 --> 00:05:38,506
* Good Christmas Karma,
it's in the air *

106
00:05:38,506 --> 00:05:40,741
* Pay back, pay heed,
or you take good care *

107
00:05:40,741 --> 00:05:43,176
* Good Christmas Karma,
it's London bound *

108
00:05:43,176 --> 00:05:45,746
* What goes, goes out,
coming back around *

109
00:05:45,746 --> 00:05:48,081
*
they don't make a sound *
s,

110
00:05:48,081 --> 00:05:50,784
* Gonna keep on reaping,
sowing, growing every year *

111
00:05:50,784 --> 00:05:52,820
[children laughing happily]

112
00:06:02,863 --> 00:06:04,998
[fireworks explode]

113
00:06:09,637 --> 00:06:11,705
[Man]
What? It's cold, man.

114
00:06:11,705 --> 00:06:13,807
[Woman]
Bob
freezing in here.

115
00:06:13,807 --> 00:06:15,342
Do something about it.

116
00:06:18,512 --> 00:06:20,013
Oh, for god's sake, Bob.

117
00:06:20,013 --> 00:06:21,214
Can you turn the
heating up please?

118
00:06:21,214 --> 00:06:23,016
I can't feel my
chestnuts anymore.

119
00:06:23,016 --> 00:06:25,285
Can you just put
another hoodie on, Ken?

120
00:06:25,285 --> 00:06:27,120
He'll know as soon as he
comes in and just see it

121
00:06:27,120 --> 00:06:28,656
when he checks the gas bill.

122
00:06:28,656 --> 00:06:30,524
Is it really worth the hassle?

123
00:06:30,524 --> 00:06:32,493
Unless you're volunteering
to come over here and warm

124
00:06:32,493 --> 00:06:36,664
my baubles up for me,
then yes.

125
00:06:36,664 --> 00:06:38,799
-You lackey.
-Oi!

126
00:06:38,799 --> 00:06:41,134
I'm no lackey.

127
00:06:41,134 --> 00:06:44,137
Just grateful to Mr S giving
me a start when I had nothing.

128
00:06:44,137 --> 00:06:47,140
You still got nothing,
you Muppet.

129
00:06:47,140 --> 00:06:49,409
If you don't turn the heating
up, I will hold you personally

130
00:06:49,409 --> 00:06:51,411
responsible for my infertility.

131
00:06:51,411 --> 00:06:53,981
-Alright.
-[laughter]

132
00:06:53,981 --> 00:06:55,883
Right. I'll do it.
But as a one-off.

133
00:06:55,883 --> 00:06:57,417
[everyone cheers]

134
00:07:00,353 --> 00:07:02,523
One degree!

135
00:07:02,523 --> 00:07:05,826
What? Just be grateful
we've all got jobs.

136
00:07:06,994 --> 00:07:08,662
Be home time soon anyway.

137
00:07:08,662 --> 00:07:11,231
I suspect that that wasteman
has gone home already.

138
00:07:11,231 --> 00:07:13,000
Yeah. So he doesn't have to
look us in the face

139
00:07:13,000 --> 00:07:16,369
to say "No Christmas bonus.
No office do."

140
00:07:16,369 --> 00:07:18,839
-When's he ever gone home early?
-Hey.

141
00:07:19,673 --> 00:07:20,841
Who fancies a drink?

142
00:07:20,841 --> 00:07:22,576
[enthusiastic hubbub]

143
00:07:22,576 --> 00:07:25,112
Ken? Seriously?
Are you taking the mick?

144
00:07:25,112 --> 00:07:27,047
Come on, who wants one?
Everyone? Fill 'em up.

145
00:07:27,047 --> 00:07:29,382
-Ken, please.
-That's it, line 'em up!

146
00:07:29,382 --> 00:07:31,418
Hey, Bob, come away
from that window.

147
00:07:31,418 --> 00:07:33,587
Have a festive tipple.

148
00:07:33,587 --> 00:07:35,388
* Man, I hate this old guy

149
00:07:35,388 --> 00:07:37,190
* Sood, yeah, so dry

150
00:07:37,190 --> 00:07:39,192
* Miser, low life
Stingy. So tight *

151
00:07:39,192 --> 00:07:41,729
* Killing me. No lie.
Him a thief. I know, right *

152
00:07:41,729 --> 00:07:44,464
* If he wants a showdown
Trust me, it's showtime *

153
00:07:44,464 --> 00:07:46,466
* Could there be
any worse bosses *

154
00:07:46,466 --> 00:07:48,201
* He got us stuck up in this
office making losses *

155
00:07:48,201 --> 00:07:50,370
* While he hoovers up
the profits *

156
00:07:50,370 --> 00:07:52,439
* Sood you gotta stop it
It's the 21st century *

157
00:07:52,439 --> 00:07:55,208
* Not 1843
I ain't your chimney sweep *

158
00:07:55,208 --> 00:07:56,877
* This is modern Britain

159
00:07:56,877 --> 00:07:59,079
* Struggle with the
cost of living *

160
00:07:59,079 --> 00:08:01,048
We work our fingers to theboe*
and you're not forgiving *

161
00:08:01,048 --> 00:08:03,250
* Watch and listen
Focus on facts *

162
00:08:03,250 --> 00:08:05,753
* All we own after tax
Is the clothes on our backs *

163
00:08:05,753 --> 00:08:08,088
* And our dignity of course
you can't own that *

164
00:08:08,088 --> 00:08:10,591
* But while we're so thin,
his pockets grow fat *

165
00:08:10,591 --> 00:08:14,061
* Nothing worse than doing a
job that you're not enjoying *

166
00:08:14,061 --> 00:08:16,730
* Last Christmas, my bonus
was a chocolate coin *

167
00:08:16,730 --> 00:08:19,066
* Me too. See, Sood
Yeah, he's rude. *

168
00:08:19,066 --> 00:08:20,601
* Didn't do a festive lunch

169
00:08:20,601 --> 00:08:22,636
* He don't believe
in free food *

170
00:08:22,636 --> 00:08:24,638
* There's hardly any
windows due to the costs *

171
00:08:24,638 --> 00:08:26,774
* He got a face like a
bulldog chewing a wasp *

172
00:08:26,774 --> 00:08:31,779
* He's a bad operator and he
works us till we bleed *

173
00:08:31,779 --> 00:08:33,781
* Oi, man's a Scrooge!

174
00:08:33,781 --> 00:08:37,284
*
And makes life a misery *
er

175
00:08:37,284 --> 00:08:39,953
* Leaves us cold
with no heating *

176
00:08:39,953 --> 00:08:42,923
* Checks his watch
until we bleed *

177
00:08:42,923 --> 00:08:47,628
* No tidings of comfort
and joyComfort and joy *

178
00:08:47,628 --> 00:08:51,531
* Zero tidings of comfort...
Oi, man's a Scrooge *

179
00:08:51,531 --> 00:08:56,103
* He's a bad operator and he
works us till we bleed *

180
00:08:56,103 --> 00:09:01,642
*
And makes life a misery *
er

181
00:09:01,642 --> 00:09:04,645
* Leaves us cold
with no heating *

182
00:09:04,645 --> 00:09:07,480
* Checks his watch
until we bleed *

183
00:09:07,480 --> 00:09:12,152
* No tidings of comfort and
joyYo, take that, bruv *

184
00:09:12,152 --> 00:09:15,122
* Zero tidings
of comfort and joy *

185
00:09:15,122 --> 00:09:17,658
* And one day
I swear he'll regret it *

186
00:09:17,658 --> 00:09:20,360
* A human soul can shrivel
away if you let it *

187
00:09:20,360 --> 00:09:22,229
* And yeah, my life's pony

188
00:09:22,229 --> 00:09:23,964
* But the difference
between him and us *

189
00:09:23,964 --> 00:09:26,399
* Is we ain't gonna
die lonely *

190
00:09:26,967 --> 00:09:28,535
Oh no.

191
00:09:29,402 --> 00:09:30,971
[man clears throat]

192
00:09:35,909 --> 00:09:37,510
Okay.

193
00:09:37,510 --> 00:09:38,545
Mr Sood.

194
00:09:38,545 --> 00:09:41,715
-Pleasant surprise.
-Cratchit.

195
00:09:43,550 --> 00:09:45,552
-Issue everyone their notice.
-What?

196
00:09:46,319 --> 00:09:48,188
But Mr S., no harm done.

197
00:09:48,188 --> 00:09:49,723
We were just getting into
the Christmas spirit.

198
00:09:49,723 --> 00:09:53,861
If they want to intoxicate
themselves and disrespect my

199
00:09:53,861 --> 00:09:58,031
name, on my premises, on my
time, I see no other option.

200
00:09:58,031 --> 00:10:00,333
But Mr S, we've got our end of
year accounts to complete, and--

201
00:10:00,333 --> 00:10:03,170
Precisely, precisely.

202
00:10:03,170 --> 00:10:06,907
Your disregard for our
deadlines is unacceptable.

203
00:10:06,907 --> 00:10:09,877
You are all replaceable.

204
00:10:09,877 --> 00:10:11,712
But it's Christmas Eve.

205
00:10:11,712 --> 00:10:14,347
I suggest you don't say another
word or you'll be fired too.

206
00:10:16,784 --> 00:10:20,053
Bah-quaas?
Bah-humbug, more like.

207
00:10:29,362 --> 00:10:30,931
-Bob.
-Merry Christmas.

208
00:10:30,931 --> 00:10:33,233
Merry Christmas Suprit.
Merry Christmas.

209
00:10:33,233 --> 00:10:35,635
Merry Christmas, Uncle.

210
00:10:35,635 --> 00:10:38,238
-Hey, Bob. Merry Christmas.
-Merry Christmas.

211
00:10:38,238 --> 00:10:41,074
Heads up.
Your uncle just lost his rag.

212
00:10:42,575 --> 00:10:46,279
[Raj sings]
* Merry Christmas

213
00:10:46,279 --> 00:10:47,981
[Raj laughs]

214
00:10:47,981 --> 00:10:49,883
What right have you to be merry?

215
00:10:49,883 --> 00:10:53,386
-You're Indian and poor.
-Uncle. Come on.

216
00:10:53,386 --> 00:10:55,422
What right do you have
to be grumpy? Huh?

217
00:10:55,422 --> 00:10:56,890
You are British and rich.

218
00:10:56,890 --> 00:10:59,092
Ah, it's not our religion.

219
00:10:59,092 --> 00:11:01,494
Yeah, but all gods are
the same, aren't they?

220
00:11:02,395 --> 00:11:04,064
That's what Ma used to say.

221
00:11:04,064 --> 00:11:07,100
My sister's greatest failure
was her inability to instil

222
00:11:07,100 --> 00:11:11,972
a sense of reality and
identity in her Indian son.

223
00:11:14,274 --> 00:11:16,844
Hai Bhagvan,
bless her soul.

224
00:11:16,844 --> 00:11:20,413
She left us too early,
just like our mother.

225
00:11:21,648 --> 00:11:24,617
Well, Uncle, there's no
better time in London

226
00:11:24,617 --> 00:11:26,519
than Christmas.

227
00:11:26,519 --> 00:11:33,126
It's a time for giving, sharing,
and family coming together.

228
00:11:33,126 --> 00:11:36,930
That woman has
mushed your brain.

229
00:11:36,930 --> 00:11:39,800
Why would you marry an
English woman and one with

230
00:11:39,800 --> 00:11:42,602
no money and no status?

231
00:11:42,602 --> 00:11:46,606
Uh, in fact, my dear
wife and I are having

232
00:11:46,606 --> 00:11:48,141
a small party tomorrow.

233
00:11:48,141 --> 00:11:52,946
And once again, we are
inviting you, Uncle.

234
00:11:56,483 --> 00:11:57,785
Uncle, come on.

235
00:11:59,486 --> 00:12:02,622
It's not right you being all
alone at Christmas.

236
00:12:02,622 --> 00:12:07,160
What's not right is you
and other fools like you

237
00:12:07,160 --> 00:12:09,997
spending money they
don't have on parties.

238
00:12:09,997 --> 00:12:12,132
And then they say we're
having a cost of living crisis.

239
00:12:12,132 --> 00:12:13,834
It's bad enough this whole
country shuts down for the

240
00:12:13,834 --> 00:12:16,169
silly season.
Now just go home.

241
00:12:16,169 --> 00:12:18,205
Take your misguided jolly
Christmas spirit with you.

242
00:12:18,205 --> 00:12:19,472
Go.

243
00:12:36,356 --> 00:12:37,590
Merry Christmas, Uncle.

244
00:12:38,691 --> 00:12:39,993
Happy New Year.

245
00:12:45,532 --> 00:12:47,835
[doorbell buzzes]

246
00:12:47,835 --> 00:12:49,269
-[Meredith] Hello.
-[Charlotte] Thank you.

247
00:12:49,269 --> 00:12:51,204
-Please come in, sorry.
-Oh, please.

248
00:12:51,204 --> 00:12:52,372
Oh, you'll need your gloves.

249
00:12:53,040 --> 00:12:54,707
Oh, hello.

250
00:12:54,707 --> 00:12:56,409
We're visiting local businesses

251
00:12:56,409 --> 00:12:58,211
and collecting for the homeless.

252
00:12:58,211 --> 00:12:59,847
Yes. Yeah.

253
00:12:59,847 --> 00:13:02,215
And we were wondering if
Mr Sood and Mr Marley might

254
00:13:02,215 --> 00:13:03,750
like to make a donation.

255
00:13:03,750 --> 00:13:06,053
So we can get people off
the streets for Christmas.

256
00:13:06,053 --> 00:13:08,055
It's a very charitable
thing to do, ladies, but--

257
00:13:08,055 --> 00:13:11,058
-Mr Marley is dead.
-Oh.

258
00:13:11,058 --> 00:13:13,793
He died seven years ago,
but if he was alive,

259
00:13:13,793 --> 00:13:17,230
I'm sure he would share my
sentiments for your mission.

260
00:13:17,797 --> 00:13:19,232
Oh.

261
00:13:19,232 --> 00:13:22,069
Oh, well, I'm so
sorry for your loss.

262
00:13:22,069 --> 00:13:24,237
How much can I put you down
for, Mr Sood?

263
00:13:24,237 --> 00:13:27,474
Are there no hospitals,
no hostels, no institutions

264
00:13:27,474 --> 00:13:29,709
that can lock
the sick and weak away

265
00:13:29,709 --> 00:13:32,545
so tax paying citizens
like me aren't penalised

266
00:13:32,545 --> 00:13:33,981
for their failures.

267
00:13:35,282 --> 00:13:39,286
-Sir!
-I have no time for the weak.

268
00:13:39,286 --> 00:13:41,754
We're already groaning
from a surplus population.

269
00:13:41,754 --> 00:13:43,823
Let them stop being
drains on the state.

270
00:13:45,125 --> 00:13:47,794
There's a limit to what
this island can manage.

271
00:13:49,596 --> 00:13:51,932
My manager will show you
out. I have work to do.

272
00:13:53,266 --> 00:13:56,904
Yeah. Sorry.
Doesn't really do Christmas.

273
00:13:56,904 --> 00:14:02,442
-Happy Christmas.
-[Sood] Bob! Leaving so soon?

274
00:14:07,948 --> 00:14:11,651
Um, about that advance
you were going to give me,

275
00:14:12,452 --> 00:14:14,787
from next month's wages.

276
00:14:14,787 --> 00:14:16,656
I just still got presents
to buy for the kids.

277
00:14:16,656 --> 00:14:19,459
Whatever possessed
you to have so many, Bob?

278
00:14:27,867 --> 00:14:29,169
Thank you, sir.

279
00:14:35,008 --> 00:14:39,279
* Someday we will have enough
To buy them more than scraps *

280
00:14:39,279 --> 00:14:43,316
* Perhaps, but all they really
want they have right now *

281
00:14:43,316 --> 00:14:44,717
* They may never ask for much

282
00:14:44,717 --> 00:14:47,154
* Still, there are things
we need *

283
00:14:47,154 --> 00:14:51,891
* Agreed,
but when they smile at us *

284
00:14:51,891 --> 00:14:55,362
* I forget the frills
and fuss *

285
00:14:55,362 --> 00:15:00,400
* Suddenly it's like we're
oh so wealthy somehow *

286
00:15:02,402 --> 00:15:04,871
Dad, can I get you this?

287
00:15:05,238 --> 00:15:06,539
Oh!

288
00:15:08,041 --> 00:15:10,710
If I give you that...
Tighten the strap...

289
00:15:12,745 --> 00:15:15,182
I wish we could get
you a new one, Dad.

290
00:15:15,182 --> 00:15:17,484
Well, let's see if it's in tune.

291
00:15:17,484 --> 00:15:18,818
[Bob plays the guitar]

292
00:15:20,553 --> 00:15:22,889
It's in tune.

293
00:15:22,889 --> 00:15:27,394
* Christmas is the
time when I remember *

294
00:15:29,829 --> 00:15:34,234
* The richest month will
always be December *

295
00:15:36,503 --> 00:15:40,607
* When the family have each
other in their hearts *

296
00:15:42,675 --> 00:15:44,777
* And how much
we have already *

297
00:15:44,777 --> 00:15:48,415
* Before the wrapping
even starts *

298
00:15:48,415 --> 00:15:51,418
* And we know
a gift is still a gift *

299
00:15:51,418 --> 00:15:53,553
* From someone you love

300
00:15:53,553 --> 00:15:56,089
* It's never been
about the price tag *

301
00:15:56,089 --> 00:16:00,060
* A toy is still a toy
To make someone smile *

302
00:16:00,060 --> 00:16:03,763
* It doesn't cost the earth
but it's still worthwhile *

303
00:16:03,763 --> 00:16:07,100
* Even if it's second-hand

304
00:16:07,100 --> 00:16:09,769
* A toy from you is in demand

305
00:16:09,769 --> 00:16:13,773
* And that's 'cos our love
will always be new *

306
00:16:13,773 --> 00:16:18,478
* A gift is still a gift
when it comes from you *

307
00:16:20,580 --> 00:16:24,951
* Christmas on a budget's
quite a feat now *

308
00:16:27,120 --> 00:16:33,893
* And people like us, we try,
but we can't compete now *

309
00:16:33,893 --> 00:16:39,999
* I know I thought we didn't
have it all before *

310
00:16:39,999 --> 00:16:42,735
* But when you wrap your
arms around me *

311
00:16:42,735 --> 00:16:45,838
* Who could want for
any more? *

312
00:16:45,838 --> 00:16:47,740
* And I know

313
00:16:47,740 --> 00:16:50,477
* A gift is still a gift
From someone you love *

314
00:16:50,477 --> 00:16:54,013
* It's never been
about the price tag *

315
00:16:54,013 --> 00:16:57,850
* A toy is still a toy
To make someone smile *

316
00:16:57,850 --> 00:17:00,953
* It doesn't cost the earth
but it's still worthwhile *

317
00:17:00,953 --> 00:17:04,691
* And even if
it's second-hand *

318
00:17:04,691 --> 00:17:07,460
* A toy from you is in demand

319
00:17:07,460 --> 00:17:10,997
* And that's 'cos our love
will always be new *

320
00:17:10,997 --> 00:17:17,670
* A gift is still a gift
And the gift is you *

321
00:17:17,670 --> 00:17:19,606
-[Mary] Please God...
-[Tiny Tim] I found this.

322
00:17:19,606 --> 00:17:22,008
Don't take my Tim away.

323
00:17:22,008 --> 00:17:24,711
Our boy is a gift.
He's a gift from you.

324
00:17:24,711 --> 00:17:28,181
* A gift is someone
you love *

325
00:17:28,181 --> 00:17:31,618
* And God knows how much
I love you *

326
00:17:31,618 --> 00:17:35,455
* It ain't always bright
and breezy *

327
00:17:35,455 --> 00:17:38,191
* Other families have it easy

328
00:17:38,191 --> 00:17:45,165
* But I'm so grateful for
All the blessings we receive *

329
00:17:45,165 --> 00:17:48,501
* I know that our love will
always come through *

330
00:17:48,501 --> 00:17:53,873
* A gift is still a gift
When it comes from you *

331
00:18:05,418 --> 00:18:08,421
* A gift is still a gift
From someone you love *

332
00:18:08,421 --> 00:18:12,024
* It's never been
about the price tag *

333
00:18:12,024 --> 00:18:15,061
* A toy is still a toy
To make someone smile *

334
00:18:15,061 --> 00:18:18,431
* It doesn't cost the earth
but it's still worthwhile *

335
00:18:18,431 --> 00:18:22,369
* And even if
it's second-hand *

336
00:18:22,369 --> 00:18:25,238
* A toy from you is in demand

337
00:18:25,238 --> 00:18:29,176
* And that's 'cos our love
will always be new *

338
00:18:29,176 --> 00:18:35,047
* A gift is still a gift
And the gift is you *

339
00:18:40,853 --> 00:18:43,390
[inaudible chatter]

340
00:18:46,726 --> 00:18:49,696
[loud music and cheering]

341
00:18:51,298 --> 00:18:53,032
[happy chatter outside the pub]

342
00:18:54,033 --> 00:18:55,302
Taxi!

343
00:18:59,038 --> 00:19:00,907
Oh, it's you again.
The singing cabbie.

344
00:19:00,907 --> 00:19:03,243
Hey mate, are you free?
Can you take us to Shoreditch?

345
00:19:03,243 --> 00:19:06,413
Excuse me. Can you not see
me standing here?

346
00:19:06,413 --> 00:19:08,948
Of course you cannot see because
you've been drinking all day.

347
00:19:08,948 --> 00:19:12,219
Hey, it's Christmas, why
are you so sober?

348
00:19:12,219 --> 00:19:13,653
You misery-guts.

349
00:19:13,653 --> 00:19:16,589
Alcohol is a curse for weak men.

350
00:19:16,589 --> 00:19:17,990
[in Indian accent]
Hoo-hoo. Blimey!

351
00:19:17,990 --> 00:19:19,659
Alcohol is no good.

352
00:19:19,659 --> 00:19:21,561
-Tom, come on, mate.
-Gandhi would not approve.

353
00:19:21,561 --> 00:19:23,596
Oi! Turn it in, you little mug.

354
00:19:23,596 --> 00:19:25,298
[normal accent]
Oh yeah, you want some?

355
00:19:25,298 --> 00:19:26,599
Come on then, you...

356
00:19:26,599 --> 00:19:28,835
You're hammered, mate.
Let's go. Come on.

357
00:19:28,835 --> 00:19:31,003
This is why I hate Christmas.

358
00:19:31,003 --> 00:19:32,939
He's just a lightweight.
He means no harm.

359
00:19:32,939 --> 00:19:34,841
Harm?

360
00:19:34,841 --> 00:19:37,610
His kind will never do me harm.

361
00:19:39,446 --> 00:19:42,315
Now take me home.
No singing.

362
00:19:42,315 --> 00:19:44,150
What was up
with the accent?

363
00:19:44,150 --> 00:19:45,618
Come on, man,
you know I'm half Indian.

364
00:19:45,618 --> 00:19:46,919
What was up with that?

365
00:19:47,287 --> 00:19:49,088
[groan]

366
00:19:52,459 --> 00:19:55,094
[Christmas instrumental]

367
00:19:59,031 --> 00:20:00,600
Look up there!

368
00:20:00,600 --> 00:20:02,302
[inaudible conversation]

369
00:20:14,113 --> 00:20:16,516
You planning on taking
the wife and kids away then?

370
00:20:16,516 --> 00:20:17,684
Or?

371
00:20:22,822 --> 00:20:26,526
My mate, Jake Singh, he does
a tasty tandoori turkey.

372
00:20:26,526 --> 00:20:28,828
Puts chillies in his
stuffing and everything.

373
00:20:28,828 --> 00:20:29,962
[laughs]

374
00:20:30,663 --> 00:20:32,699
Wish we was having that.

375
00:20:32,699 --> 00:20:35,067
I am not saying my wife
can't cook, but we usually

376
00:20:35,067 --> 00:20:36,836
pray after we've eaten.

377
00:20:36,836 --> 00:20:38,338
[laughs]

378
00:20:39,672 --> 00:20:43,142
Uh, well, this'll
make you laugh.

379
00:20:43,142 --> 00:20:46,245
* On the first day
of Christmas *

380
00:20:46,245 --> 00:20:49,081
* My wife, she made for me

381
00:20:49,081 --> 00:20:53,320
* A bland Butterball turkey

382
00:20:53,320 --> 00:20:55,888
* On the second day
of Christmas *

383
00:20:55,888 --> 00:20:58,391
* My wife, she made for me

384
00:20:58,391 --> 00:21:03,863
* Two pigs in blankets and
a bland Butterball turkey *

385
00:21:03,863 --> 00:21:06,699
* On the third day
of Christmas *

386
00:21:06,699 --> 00:21:09,068
* My wife, she made for me

387
00:21:09,068 --> 00:21:10,870
* Three burnt sausage rolls

388
00:21:10,870 --> 00:21:14,273
Excuse me. I am a vegetarian.
This is offensive.

389
00:21:14,273 --> 00:21:16,108
No, but the fifth day of
Christmas is a cracker.

390
00:21:16,108 --> 00:21:17,544
I don't want to know.

391
00:21:17,544 --> 00:21:18,878
No, you'll love it.
It's vegetarian.

392
00:21:18,878 --> 00:21:22,415
-I do not...
-* Five onion rings

393
00:21:33,726 --> 00:21:36,228
Look at that tree. Look.
It's beautiful. Look!

394
00:21:38,731 --> 00:21:43,903
Oh, come on, come on.
You're fleecing me here.

395
00:21:43,903 --> 00:21:46,473
It's busy everywhere, mate,
innit? It's Christmas Eve.

396
00:21:48,541 --> 00:21:50,810
Yeah. I think I'm gonna
knock off after this.

397
00:21:50,810 --> 00:21:52,244
My wife, she's...

398
00:21:52,244 --> 00:21:54,213
I am not paying to hear about

399
00:21:54,213 --> 00:21:56,783
your personal life.

400
00:21:56,783 --> 00:21:59,251
You have exploited me enough.

401
00:21:59,251 --> 00:22:01,754
I am going to walk

402
00:22:02,922 --> 00:22:05,257
and I need a receipt.

403
00:22:05,257 --> 00:22:07,159
No tip, no? Not even tonight?

404
00:22:07,159 --> 00:22:09,496
Well, for me tonight is
like any other night.

405
00:22:09,496 --> 00:22:12,331
What do they call you then?
Bloody Scrooge.

406
00:22:12,331 --> 00:22:15,234
Scrooge?
I'll give you Scrooge.

407
00:22:15,234 --> 00:22:17,236
I'm going to take
down your number.

408
00:22:18,237 --> 00:22:19,506
Yeah, don't worry about it.

409
00:22:19,506 --> 00:22:21,508
All my details are on here.

410
00:22:21,508 --> 00:22:22,909
Here you are.

411
00:22:22,909 --> 00:22:26,178
Liven yourself up and,
um, Merry Christmas.

412
00:22:30,316 --> 00:22:32,351
[cheerful music]

413
00:22:43,162 --> 00:22:45,598
Hey, take the dog
out for a long walk.

414
00:22:45,598 --> 00:22:47,600
-Okay?
-Yes, Dad.

415
00:22:47,600 --> 00:22:49,769
[dog barks and snarls at Sood]

416
00:22:52,271 --> 00:22:53,706
Merry Christmas.

417
00:22:55,642 --> 00:22:58,110
All set for Christmas?

418
00:22:58,110 --> 00:23:01,347
No-- Don't you start.
This madness is not for us.

419
00:23:01,347 --> 00:23:04,350
Yeah, but it's nice to make an
effort for the kids, isn't it?

420
00:23:04,350 --> 00:23:06,653
A fine example you're setting.

421
00:23:06,819 --> 00:23:09,656
Now,give me my mint humbugs.

422
00:23:11,991 --> 00:23:14,160
99p please.

423
00:23:28,374 --> 00:23:31,377
So this is how you
make your money, huh?

424
00:23:31,377 --> 00:23:33,846
If you had looked after your
pennies like I did, you'd

425
00:23:33,846 --> 00:23:36,415
be a much more successful
businessman instead of making

426
00:23:36,415 --> 00:23:43,089
your family work endless hours
in this tiny inefficient shop.

427
00:23:43,089 --> 00:23:47,026
Well. I don't have the sharp
business sense that you have.

428
00:23:47,026 --> 00:23:48,661
I take it you'll
be open tomorrow.

429
00:23:48,661 --> 00:23:51,230
I have to. It's the only day I
make money when all the

430
00:23:51,230 --> 00:23:53,032
big stores are closed.

431
00:23:53,032 --> 00:23:56,503
Someone may want some
lights and tinsel, innit?

432
00:23:56,503 --> 00:23:58,370
Not likely.

433
00:23:58,370 --> 00:24:01,273
One more day and this will all
be old, loss-making stock.

434
00:24:02,008 --> 00:24:03,275
Ah.

435
00:24:04,110 --> 00:24:05,712
Garam chai
for you?

436
00:24:05,712 --> 00:24:07,547
My wife makes the best tea,

437
00:24:07,547 --> 00:24:10,349
just like the street stalls
of Jalandhar.

438
00:24:12,719 --> 00:24:14,186
[woman]
So sad.

439
00:24:14,186 --> 00:24:16,355
These poor refugees
have nowhere to go.

440
00:24:22,128 --> 00:24:24,196
Who the hell does
he think he is?

441
00:24:25,565 --> 00:24:28,935
The rich ones always
forget their roots.

442
00:24:28,935 --> 00:24:35,074
* Three wise men journeyed
from lands far and wide *

443
00:24:35,074 --> 00:24:41,581
* Caspar from Asia, with
Melchior by his side *

444
00:24:41,581 --> 00:24:48,454
* Balthasar from Africa,
gifts in their hands *

445
00:24:48,454 --> 00:24:55,094
* Frankincense, myrrh, gold
from their distant lands *

446
00:24:57,463 --> 00:25:00,266
Merry Christmas. Any donations
for refugees

447
00:25:00,266 --> 00:25:01,601
and doctors on the front line?

448
00:25:01,601 --> 00:25:03,069
Be really grateful.

449
00:25:03,069 --> 00:25:07,339
Oh my God, these kids should
be arrested

450
00:25:07,339 --> 00:25:09,842
for making
such a terrible noise.

451
00:25:09,842 --> 00:25:12,111
And you. I hope you don't plan
on drinking wine

452
00:25:12,111 --> 00:25:13,646
and making
a racket all night.

453
00:25:13,646 --> 00:25:16,148
I intend to sleep early,
and I deeply resent this

454
00:25:16,148 --> 00:25:18,417
intrusion outside my house.

455
00:25:18,417 --> 00:25:19,485
Oh, wow.

456
00:25:19,485 --> 00:25:20,920
[girl] That's so mean.

457
00:25:21,954 --> 00:25:24,256
Looks like somebody's
on the naughty list.

458
00:25:24,256 --> 00:25:25,658
[they all laugh]

459
00:25:26,693 --> 00:25:28,795
[singing continues]

460
00:25:40,006 --> 00:25:42,642
[strange, threatening noises]

461
00:25:46,145 --> 00:25:47,714
[Sood cries out involuntarily]

462
00:25:50,817 --> 00:25:53,720
Oh, Mrs Joshi.

463
00:25:53,720 --> 00:25:56,388
Why are you trying
to frighten me?

464
00:25:56,388 --> 00:25:57,724
Why are the lights off inside?

465
00:25:57,724 --> 00:25:59,325
Because you didn't leave any

466
00:25:59,325 --> 00:26:00,392
money for the electricity meter.

467
00:26:00,392 --> 00:26:01,994
I have been cooking

468
00:26:01,994 --> 00:26:03,663
and cleaning in the dark.

469
00:26:03,663 --> 00:26:06,532
This house and me are both
frozen from no heating.

470
00:26:06,532 --> 00:26:08,200
Well, there's no point
putting money in now.

471
00:26:08,200 --> 00:26:09,401
I'm going to bed.

472
00:26:09,401 --> 00:26:10,803
Well then you can eat
your dhal

473
00:26:10,803 --> 00:26:12,338
and your broken
basmati in the dark.

474
00:26:12,338 --> 00:26:15,708
I would've left earlier,
but my wages are due.

475
00:26:15,708 --> 00:26:18,244
I will give them to you
tomorrow when I can count

476
00:26:18,244 --> 00:26:19,712
the notes in the daylight.

477
00:26:19,712 --> 00:26:21,213
But it's Christmas.

478
00:26:21,213 --> 00:26:23,082
You should be giving me
a bonus.

479
00:26:23,082 --> 00:26:26,185
You are a Hindu, for God's sake,
this is blasphemy.

480
00:26:26,185 --> 00:26:29,722
Now go home, woman, and pray
forgiveness from Lord Ram

481
00:26:29,722 --> 00:26:31,691
for your greed
and sacrilegious ways.

482
00:26:31,691 --> 00:26:34,026
You're the one that
needs God's help, not me.

483
00:26:34,593 --> 00:26:35,527
[scoffs]

484
00:26:35,527 --> 00:26:36,696
[she mutters indistinctly]

485
00:26:36,696 --> 00:26:38,364
[choir still singing
in background]

486
00:26:41,701 --> 00:26:42,869
[door slams]

487
00:27:07,293 --> 00:27:08,961
[strange noises]

488
00:27:10,062 --> 00:27:11,597
[belches]

489
00:27:13,265 --> 00:27:15,067
[groans]

490
00:27:18,871 --> 00:27:20,439
[clanking chains]

491
00:27:32,919 --> 00:27:34,754
Is that you, Mrs Joshi?

492
00:27:36,622 --> 00:27:39,425
You get no Christmas
bonus from me.

493
00:27:41,227 --> 00:27:43,763
Silly woman made me sick.

494
00:27:46,065 --> 00:27:47,767
[loud banging]

495
00:27:47,767 --> 00:27:51,337
[spirit]
Eshaan Sood!

496
00:27:53,840 --> 00:27:56,642
How do you know my name?

497
00:27:56,642 --> 00:27:58,978
If you are a burglar,
you'll find nothing here.

498
00:28:00,913 --> 00:28:02,614
What's happening?

499
00:28:02,614 --> 00:28:04,450
Is this some kind of joke?

500
00:28:04,450 --> 00:28:07,353
I don't believe in
ghosts or spirits.

501
00:28:07,353 --> 00:28:10,757
I'm not the kind of man
to be easily frightened.

502
00:28:10,757 --> 00:28:12,825
[cries out in fear]

503
00:28:15,327 --> 00:28:16,829
[clanking of chains and moaning]

504
00:28:18,264 --> 00:28:19,966
Who are you?

505
00:28:19,966 --> 00:28:21,500
Who are you?

506
00:28:21,500 --> 00:28:22,835
What do you want from me?

507
00:28:22,835 --> 00:28:27,840
I'm a spectre of
someone you knew.

508
00:28:27,840 --> 00:28:31,643
Doing time where
time has no end.

509
00:28:31,643 --> 00:28:37,649
Before I was doomed to
roam here, entombed,

510
00:28:37,649 --> 00:28:41,854
I was someone whom
you call a friend.

511
00:28:47,827 --> 00:28:49,161
Marley?

512
00:28:50,462 --> 00:28:51,730
Is that you?

513
00:28:53,665 --> 00:28:56,535
What in God's name
happened to you?

514
00:28:57,736 --> 00:29:02,741
I wish I knew then
what I know now,

515
00:29:02,741 --> 00:29:08,380
but my desire to succeed
meant I knew only greed.

516
00:29:10,850 --> 00:29:13,019
[Marley moans pitifully]

517
00:29:18,524 --> 00:29:22,895
Oh, I had all I could ask for.

518
00:29:22,895 --> 00:29:24,864
But look what remains.

519
00:29:24,864 --> 00:29:30,602
All the souls that I shunned
are now links in my chains.

520
00:29:30,602 --> 00:29:35,741
If you remember, I did warn
you to not flaunt all of your--

521
00:29:35,741 --> 00:29:38,878
-You stupid fool!
-No, please.

522
00:29:38,878 --> 00:29:42,915
-Okay. Okay.
-I have come here to help you.

523
00:29:42,915 --> 00:29:48,554
To spare you of my fate
and you admonish me?

524
00:29:48,554 --> 00:29:51,057
Have you no compassion?

525
00:29:51,057 --> 00:29:57,529
You will suffer as I do unless
you make a difference now.

526
00:29:57,529 --> 00:29:58,797
-Or...
-What?

527
00:29:58,797 --> 00:30:00,732
When you die

528
00:30:00,732 --> 00:30:03,702
your spirit is doomed to
wander the world with the

529
00:30:03,702 --> 00:30:08,941
poor and the needy who
you've hurt and you spurned.

530
00:30:10,376 --> 00:30:11,810
Marley, I don't understand.

531
00:30:11,810 --> 00:30:15,614
You were a pillar of society,
a great businessman.

532
00:30:15,614 --> 00:30:18,584
Mankind was my business.

533
00:30:19,118 --> 00:30:21,787
Mankind.

534
00:30:21,787 --> 00:30:24,991
You must have heard of karma.

535
00:30:24,991 --> 00:30:26,758
Karma, yes.

536
00:30:26,758 --> 00:30:28,727
I was taught it as a child.

537
00:30:28,727 --> 00:30:31,898
Then open your heart and listen.

538
00:30:31,898 --> 00:30:35,434
It is man's duty to empathise
with his fellow man.

539
00:30:35,434 --> 00:30:39,171
This is how you will be judged.

540
00:30:40,439 --> 00:30:44,443
Three spirits will
come to you tonight.

541
00:30:44,443 --> 00:30:47,779
No, please, no more...

542
00:30:48,480 --> 00:30:49,916
It's Christmas.

543
00:30:51,183 --> 00:30:55,621
Isn't that blasphemy to you?
Hmm?

544
00:30:55,621 --> 00:30:59,791
Show that you care
before it's too late.

545
00:30:59,791 --> 00:31:02,962
Don't suffer my fate!

546
00:31:02,962 --> 00:31:06,432
* Can't you see that
I'm down on my knees *

547
00:31:06,432 --> 00:31:08,434
Marley!

548
00:31:08,434 --> 00:31:11,470
* You can cure yourself
from this disease *

549
00:31:11,470 --> 00:31:13,539
* It's so easy

550
00:31:13,539 --> 00:31:17,043
* Set yourself free
Open your eyes *

551
00:31:17,043 --> 00:31:19,778
* And look at me

552
00:31:19,778 --> 00:31:22,881
* 'Cos if money could talk
it would scream *

553
00:31:22,881 --> 00:31:28,320
* It would cry
at our terrible choices *

554
00:31:28,320 --> 00:31:32,491
* And if money could talk
It would shake us awake *

555
00:31:32,491 --> 00:31:36,963
* In the night
with loud voices *

556
00:31:36,963 --> 00:31:40,632
* So it's time to prepare

557
00:31:41,633 --> 00:31:45,071
* You won fair and square

558
00:31:45,071 --> 00:31:47,173
* And beware

559
00:31:55,847 --> 00:31:57,883
[groans softly]

560
00:32:00,352 --> 00:32:03,055
[The Ghost of Christmas Past
complaining in Spanish]

561
00:32:15,734 --> 00:32:17,669
[talking to herself in Spanish]

562
00:32:27,546 --> 00:32:29,381
[Sood] Who's that?

563
00:32:29,381 --> 00:32:32,384
What? What is...
Marley?

564
00:32:37,889 --> 00:32:40,026
What kind of ghost is this?

565
00:32:40,026 --> 00:32:41,927
[replies in Spanish]

566
00:32:41,927 --> 00:32:44,563
Er, can you speak
English, please?

567
00:32:44,563 --> 00:32:46,698
We are in England.

568
00:32:46,698 --> 00:32:48,100
[mockingly] Can you speak
English, please?

569
00:32:48,100 --> 00:32:49,401
We're in England.

570
00:32:49,401 --> 00:32:52,571
Are you the ghost that Marley
said is coming?

571
00:32:52,571 --> 00:32:54,573
Yeah.
He asked me to do him a favour.

572
00:32:54,573 --> 00:32:57,976
-He owes me.
-But this is ridiculous.

573
00:32:57,976 --> 00:33:00,046
You're not even
dressed like a ghost.

574
00:33:01,113 --> 00:33:02,481
[snarls]

575
00:33:02,481 --> 00:33:04,116
[recoils in horror]

576
00:33:04,116 --> 00:33:05,251
Oh.

577
00:33:05,251 --> 00:33:07,086
[Mariachi music]

578
00:33:09,255 --> 00:33:11,557
[singing in Spanish]

579
00:33:23,435 --> 00:33:25,171
[whooping]

580
00:33:29,741 --> 00:33:32,010
Hey, where's my tequila?

581
00:33:32,010 --> 00:33:35,481
I don't condone
spirits of any kind.

582
00:33:35,481 --> 00:33:37,583
You don't even have an altar.
You're supposed to have an altar

583
00:33:37,583 --> 00:33:38,950
filled with
all my favourite things.

584
00:33:38,950 --> 00:33:40,619
You're supposed to welcome
me with open arms.

585
00:33:40,619 --> 00:33:42,188
I'm not feeling
the open arms here.

586
00:33:42,188 --> 00:33:44,490
I think there's a
misunderstanding.

587
00:33:44,490 --> 00:33:47,093
You never heard of
Día de Muertos?

588
00:33:47,093 --> 00:33:49,461
-Day of the Dead.
-Day Of the what?

589
00:33:49,461 --> 00:33:51,330
Okay, well, that's
your first problem.

590
00:33:51,330 --> 00:33:53,332
Us Mexicans.
We're not afraid of death.

591
00:33:53,332 --> 00:33:55,101
We actually honour the dead.

592
00:33:55,101 --> 00:33:58,770
Okay, and what? Marley sent you
to warn me with this,

593
00:33:58,770 --> 00:34:01,273
this out of tune
screeching band?

594
00:34:01,273 --> 00:34:04,310
[gasps]
No, no, no, no, no.

595
00:34:04,310 --> 00:34:06,645
[speaking Spanish]

596
00:34:07,646 --> 00:34:09,481
[in English]
Hey, party pooper.

597
00:34:14,320 --> 00:34:16,855
Ow!
Are you trying to blind me now?

598
00:34:17,489 --> 00:34:19,191
Blind you.

599
00:34:19,191 --> 00:34:21,493
No, I can't blind you
more than you already are.

600
00:34:21,493 --> 00:34:24,163
I am your ghost
of Christmas Past.

601
00:34:24,163 --> 00:34:26,798
My past is my past.

602
00:34:26,798 --> 00:34:28,667
You have no business with it.

603
00:34:30,236 --> 00:34:31,537
Let's get this over with.

604
00:34:31,537 --> 00:34:32,671
I'm still hungover from the last

605
00:34:32,671 --> 00:34:34,673
Día de Muertos.
Come on.

606
00:34:34,673 --> 00:34:35,741
No.

607
00:34:43,815 --> 00:34:46,385
[animals and birds calling]

608
00:34:56,162 --> 00:34:58,230
[elephant trumpets]

609
00:35:04,870 --> 00:35:06,672
[lion growling]

610
00:35:17,216 --> 00:35:19,218
[zebra barking]

611
00:35:37,035 --> 00:35:40,572
* What did you
have to run from *

612
00:35:43,041 --> 00:35:46,077
* What did you leave behind

613
00:35:48,547 --> 00:35:52,150
* Don't you ever let
it catch up to you *

614
00:35:54,586 --> 00:35:58,257
* Don't you wonder
what you will find *

615
00:35:58,924 --> 00:36:00,992
* Let it in

616
00:36:02,093 --> 00:36:03,829
* Be strong

617
00:36:04,996 --> 00:36:07,233
* Be still

618
00:36:07,233 --> 00:36:09,801
* Hear its song

619
00:36:10,602 --> 00:36:12,738
* Hear the story

620
00:36:12,738 --> 00:36:14,840
* Heal the scar

621
00:36:16,308 --> 00:36:20,145
* Let the pain of the past

622
00:36:20,145 --> 00:36:24,316
* Show you who you are

623
00:36:24,316 --> 00:36:26,285
Akiiki.

624
00:36:26,285 --> 00:36:29,988
My dear friend, we
were inseparable.

625
00:36:30,789 --> 00:36:32,924
-You like me?
-Yes.

626
00:36:34,293 --> 00:36:35,794
[man speaking indistinctly]

627
00:36:35,794 --> 00:36:39,130
* What are you so afraid of

628
00:36:41,367 --> 00:36:44,670
* The life that you once knew

629
00:36:47,005 --> 00:36:51,310
* Can you even reach where
you are running to *

630
00:36:52,944 --> 00:36:56,382
* The thing you run from
is you *

631
00:36:59,651 --> 00:37:00,819
[Sood] Uganda.

632
00:37:01,620 --> 00:37:02,988
My homeland.

633
00:37:03,655 --> 00:37:05,457
But no more.

634
00:37:20,739 --> 00:37:22,808
* Let him in

635
00:37:23,809 --> 00:37:25,877
* Be strong

636
00:37:27,078 --> 00:37:29,080
* Be still

637
00:37:29,080 --> 00:37:31,583
* Hear his song

638
00:37:32,651 --> 00:37:37,523
* Hear the story
Heal the scar *

639
00:37:38,390 --> 00:37:42,093
* Let the pain of the past

640
00:37:42,093 --> 00:37:46,197
* Show you who you are

641
00:37:51,870 --> 00:37:53,839
[vocalising]

642
00:38:06,718 --> 00:38:08,219
Your sister.

643
00:38:10,689 --> 00:38:13,392
She was with us on the
worst day of our lives.

644
00:38:13,392 --> 00:38:15,260
[man on radio]
We interrupt this programme

645
00:38:15,260 --> 00:38:18,096
to bring you
an urgent news report.

646
00:38:18,096 --> 00:38:19,731
I insist we leave now.

647
00:38:19,731 --> 00:38:24,135
Ugandan p
has today declared
,

648
00:38:24,135 --> 00:38:29,408
all Asians must leave the
country within 90 days.

649
00:38:29,408 --> 00:38:32,444
President Amin has summoned
the British High Commissioner

650
00:38:32,444 --> 00:38:36,748
in Kampala to arrange for
all British passport holders

651
00:38:36,748 --> 00:38:40,118
to be removed immediately.

652
00:38:40,118 --> 00:38:43,589
Many Asians were brought
to Uganda to build the

653
00:38:43,589 --> 00:38:47,493
British East Africa railway
and have been living there

654
00:38:47,493 --> 00:38:49,595
for more than a century.

655
00:38:56,768 --> 00:38:58,637
[woman]
How could this happen?

656
00:38:58,637 --> 00:39:01,640
How could they do this to us?

657
00:39:01,640 --> 00:39:04,943
We were fine in India, but
these crafty British

658
00:39:04,943 --> 00:39:07,613
brought us here
to build this country.

659
00:39:07,613 --> 00:39:10,616
-I'm scared.
-So they could fleece the land.

660
00:39:10,616 --> 00:39:12,283
Why are they not banned?

661
00:39:12,283 --> 00:39:15,787
Mother, please.
The British will look after us.

662
00:39:15,787 --> 00:39:18,957
We are, after all
British citizens.

663
00:39:18,957 --> 00:39:23,762
They looted India and Africa
to build their own country.

664
00:39:23,762 --> 00:39:25,864
Why would they help us?

665
00:39:25,864 --> 00:39:28,500
[reporter] President Amin, what
will happen to the Asians

666
00:39:28,500 --> 00:39:31,302
if they don't go
by the time limit?

667
00:39:31,302 --> 00:39:33,138
I think they will be
sitting like they're

668
00:39:33,138 --> 00:39:34,773
sitting on the fire.

669
00:39:34,773 --> 00:39:36,608
Yes, it is the British
High Commissioner is here.

670
00:39:36,608 --> 00:39:38,343
His responsibility.

671
00:39:38,343 --> 00:39:39,811
I have told him.

672
00:39:39,811 --> 00:39:42,213
Mother's passport,
father's passport.

673
00:39:42,213 --> 00:39:45,283
And your
British nationality document.

674
00:39:45,283 --> 00:39:48,654
-You go there.
-I got letter.

675
00:39:52,357 --> 00:39:55,293
You said the Asians are
pawns of Empire and you want

676
00:39:55,293 --> 00:39:56,995
to teach Britain a lesson.

677
00:39:56,995 --> 00:40:00,499
And that is now a lesson
I'm teaching the British.

678
00:40:00,499 --> 00:40:03,401
I am teaching now the lesson
because I am correcting them

679
00:40:03,401 --> 00:40:05,571
from the mistake they had made.

680
00:40:05,571 --> 00:40:10,241
If they had think before earlier
that there is African here who

681
00:40:10,241 --> 00:40:16,081
can even work and building
the railway with instructions

682
00:40:16,081 --> 00:40:20,251
given to them by the British,
this problem will not happen.

683
00:40:21,720 --> 00:40:25,023
Goodbye, Barungi.
I love you.

684
00:40:25,023 --> 00:40:27,559
-Keep all of this.
-Have you got enough space?

685
00:40:27,559 --> 00:40:30,662
Yeah, put it in.
Please look after my mother.

686
00:40:30,662 --> 00:40:33,665
[young Sood] Take good care
of him, he's yours now.

687
00:40:47,579 --> 00:40:49,447
What?

688
00:40:51,917 --> 00:40:56,788
What? I was frightened. Many
people we knew had been

689
00:40:56,788 --> 00:41:00,892
beaten, robbed, killed on
the way to the airport.

690
00:41:04,462 --> 00:41:06,732
It was my home.
I didn't want to leave.

691
00:41:08,233 --> 00:41:10,035
[man]
Okay, say bye, Eshaan.

692
00:41:11,302 --> 00:41:12,738
Eshaan.

693
00:41:12,738 --> 00:41:14,072
Come on.

694
00:41:18,209 --> 00:41:20,211
[dog whines]

695
00:41:20,746 --> 00:41:22,047
Bye.

696
00:41:23,949 --> 00:41:25,784
[dog whines]

697
00:41:26,952 --> 00:41:28,787
Go, Barungi, go.

698
00:41:31,957 --> 00:41:33,759
Bye, Barungi.

699
00:41:41,432 --> 00:41:42,801
[pilot]
Ladies and gentlemen,

700
00:41:42,801 --> 00:41:44,670
welcome to London's
Heathrow Airport.

701
00:41:46,104 --> 00:41:47,939
[people protesting]

702
00:41:47,939 --> 00:41:50,576
[melancholic music]

703
00:41:52,343 --> 00:41:55,747
Stop the migrants!
Jobs for white workers!

704
00:41:59,350 --> 00:42:01,953
[man]
It's just noise. Don't worry.

705
00:42:03,955 --> 00:42:05,423
[angry shouting]

706
00:42:21,439 --> 00:42:24,509
Let's register the children
and families first, please.

707
00:42:24,509 --> 00:42:26,945
-Hi, sir.
-Oh, no.

708
00:42:26,945 --> 00:42:30,982
We pleaded with them to leave,
but they wouldn't let us.

709
00:42:30,982 --> 00:42:35,353
Father said we could find our
own work, earn our own keep.

710
00:42:35,353 --> 00:42:36,855
Are you okay?
What's your name?

711
00:42:36,855 --> 00:42:41,026
Outside,
the shouting was getting louder.

712
00:42:42,493 --> 00:42:45,030
[angry shouting]

713
00:42:45,030 --> 00:42:47,165
[woman] This way for warm
clothes, please.

714
00:42:47,165 --> 00:42:49,334
[man] Got some lovely
children's clothes here.

715
00:42:51,069 --> 00:42:53,639
The clothes smelled.
Could barely touch them.

716
00:42:55,173 --> 00:42:57,508
-Help you feel warm.
-Thank you.

717
00:43:08,987 --> 00:43:11,356
[Sood]
It's the smell of cabbage.

718
00:43:11,356 --> 00:43:14,693
I remember. Cold, bland food.

719
00:43:14,693 --> 00:43:17,428
Father stopped eating
after a while.

720
00:43:17,428 --> 00:43:21,166
Nothing tasted as good as his
home-cooked food in Uganda.

721
00:43:36,214 --> 00:43:39,550
They said he died of a
heart attack, but I know

722
00:43:39,550 --> 00:43:41,286
he died of a broken heart.

723
00:43:45,056 --> 00:43:47,392
* And let it in

724
00:43:48,093 --> 00:43:49,928
* Be strong

725
00:43:50,929 --> 00:43:56,234
* Be still
Hear its song *

726
00:43:56,234 --> 00:44:01,306
* Hear the story,
heal the scar *

727
00:44:02,307 --> 00:44:05,911
* Let the pain of the past

728
00:44:05,911 --> 00:44:10,949
* Show you who you are

729
00:44:13,418 --> 00:44:16,454
[Sood] The next day we were
sent to the kids' home.

730
00:44:16,454 --> 00:44:19,057
They're going to have lots of
toys for you there.

731
00:44:19,057 --> 00:44:21,326
It's going to be okay, alright?

732
00:44:27,766 --> 00:44:29,267
You must be brave now.

733
00:44:29,267 --> 00:44:31,636
Don't let anything
beat you down.

734
00:44:33,671 --> 00:44:36,107
Look how I brought
my wealth with me.

735
00:44:38,076 --> 00:44:39,978
Look, my diamonds.

736
00:44:45,150 --> 00:44:49,788
Remember, with wealth, you
will always have respect.

737
00:44:49,788 --> 00:44:53,358
Go out and be someone.

738
00:44:53,358 --> 00:44:56,995
Come on, Eshaan, let's
get you in the car, okay?

739
00:44:56,995 --> 00:45:00,265
Don't worry. It's going
to be okay.

740
00:45:00,265 --> 00:45:02,133
It's going to be really nice.

741
00:45:02,133 --> 00:45:04,269
[Spanish ghost]
Vamos.

742
00:45:04,269 --> 00:45:05,804
[in English]
The journey continues.

743
00:45:07,672 --> 00:45:10,809
Let's meet you a little older.

744
00:45:12,543 --> 00:45:14,379
[jolly music]

745
00:45:16,481 --> 00:45:19,650
[supervisor] In there.
Bring them through. That's it.

746
00:45:19,650 --> 00:45:23,822
Mr Fezzyweg.
My old boss is alive again.

747
00:45:23,822 --> 00:45:25,323
Okay. Yes.
That's it, Eddie.

748
00:45:25,323 --> 00:45:26,858
-Yup
-Erm...

749
00:45:26,858 --> 00:45:28,894
-Eddie?
-I didn't mind.

750
00:45:28,894 --> 00:45:30,295
It was easier than Eshaan.

751
00:45:30,295 --> 00:45:32,497
I was just so relieved

752
00:45:32,497 --> 00:45:35,466
to get out of that kids'
home and get to work.

753
00:45:35,466 --> 00:45:39,170
Alright, my lovely lot.
My beautiful staff.

754
00:45:39,170 --> 00:45:43,875
I want to thank you
all for a great year.

755
00:45:43,875 --> 00:45:46,577
Christmas bonuses
for all of you.

756
00:45:46,577 --> 00:45:48,880
[applause]

757
00:45:48,880 --> 00:45:50,916
Do you disapprove
of his generosity?

758
00:45:53,351 --> 00:45:55,854
His business couldn't afford it.

759
00:45:55,854 --> 00:45:57,188
Well, his staff seems grateful.

760
00:45:57,188 --> 00:45:58,723
Come and get it while it's hot.

761
00:45:58,723 --> 00:46:00,826
Turkey and stuffing bagels.

762
00:46:01,692 --> 00:46:03,728
Turn the music up.

763
00:46:05,030 --> 00:46:06,531
[rhythmic electro music]

764
00:46:06,531 --> 00:46:08,699
[people cheering]

765
00:46:12,103 --> 00:46:14,840
[woman speaking indistinctly]

766
00:46:19,444 --> 00:46:22,447
I hope this trip down memory
lane has been as valuable

767
00:46:22,447 --> 00:46:24,049
for you as it has to me.

768
00:46:24,049 --> 00:46:25,750
-Ay,-
What?
mio.

769
00:46:26,885 --> 00:46:29,220
You think these
memories will change me?

770
00:46:29,220 --> 00:46:31,722
You think looking back at the
pain of the past will somehow

771
00:46:31,722 --> 00:46:33,191
magically wipe it all away?

772
00:46:33,191 --> 00:46:35,693
-Yes.
-Yeah, well, it doesn't.

773
00:46:35,693 --> 00:46:38,063
In fact, this has only served
to convince me that given the

774
00:46:38,063 --> 00:46:41,199
terrible cards I was dealt,
I am the best version of me.

775
00:46:45,103 --> 00:46:46,938
-Mum.
-Hello, darling.

776
00:46:46,938 --> 00:46:49,207
-This is Bea.
-Oh, hello, Bea.

777
00:46:49,207 --> 00:46:50,942
-Hi.
-Nice to meet you.

778
00:46:50,942 --> 00:46:52,610
-Nice to meet you.
-Aren't you a pretty one.

779
00:46:52,610 --> 00:46:53,912
Oh, thank you.

780
00:46:53,912 --> 00:46:56,081
Oh, no, no.

781
00:46:56,081 --> 00:46:58,416
You are determined to
mock me at every instance.

782
00:46:58,416 --> 00:46:59,985
Hello.

783
00:46:59,985 --> 00:47:01,586
[Spanish ghost]
She was your first love.

784
00:47:03,388 --> 00:47:05,924
-Did you warn him?
-Oh, stop it.

785
00:47:07,058 --> 00:47:08,793
[indistinct chatter]

786
00:47:11,262 --> 00:47:15,800
* Here I go
Out to sea again *

787
00:47:15,800 --> 00:47:17,235
[woman] A bit shy, isn't he?

788
00:47:17,235 --> 00:47:20,238
* Sunshine fills my hair

789
00:47:22,507 --> 00:47:25,343
* And dreams hang in the air

790
00:47:25,343 --> 00:47:26,677
Cheers.

791
00:47:29,114 --> 00:47:34,785
* Gulls in the sky
and in my blue eye *

792
00:47:34,785 --> 00:47:38,756
* You know it feels unfair

793
00:47:40,458 --> 00:47:43,461
* There's magic everywhere

794
00:47:47,465 --> 00:47:50,868
* Look at me standing

795
00:47:52,137 --> 00:47:54,705
* Here on my own again

796
00:47:56,341 --> 00:48:00,979
* Up straight in the sunshine

797
00:48:03,114 --> 00:48:07,318
* No need to run and hide

798
00:48:07,318 --> 00:48:12,157
* It's a wonderful,
wonderful life *

799
00:48:12,157 --> 00:48:16,727
* No need to laugh and cry

800
00:48:16,727 --> 00:48:21,166
* It's a wonderful,
wonderful life *

801
00:48:21,166 --> 00:48:25,703
* No need to run and hide

802
00:48:25,703 --> 00:48:30,475
* It's a wonderful,
wonderful life *

803
00:48:30,475 --> 00:48:34,845
* No need to laugh and cry

804
00:48:34,845 --> 00:48:39,850
* It's a wonderful,
wonderful life *

805
00:48:44,189 --> 00:48:46,824
* A wonderful life

806
00:48:48,359 --> 00:48:51,596
* A wonderful life

807
00:49:00,371 --> 00:49:01,872
So will you marry me?

808
00:49:04,209 --> 00:49:05,210
I can't.

809
00:49:07,578 --> 00:49:09,514
Until you ask my parents first.

810
00:49:15,286 --> 00:49:17,388
Do you take pleasure in
showing me brutality?

811
00:49:17,388 --> 00:49:19,024
It's all for a reason

812
00:49:19,024 --> 00:49:21,792
that will become clear to
you by the end of the night.

813
00:49:24,029 --> 00:49:25,930
Okay, and make sure that
your hair's done.

814
00:49:26,797 --> 00:49:29,067
What? It looks good!

815
00:49:29,067 --> 00:49:31,302
Papa can be very,
very difficult to please.

816
00:49:31,302 --> 00:49:33,404
I'll be fine.
Everything's perfect,

817
00:49:33,404 --> 00:49:34,905
[skinhead 1]
Oi, oi, oi, lads.

818
00:49:34,905 --> 00:49:37,042
[skinhead 2]
Look at this, what we got here?

819
00:49:37,042 --> 00:49:38,743
[skinheads jeering]

820
00:49:40,078 --> 00:49:41,812
What you looking at, eh?

821
00:49:52,723 --> 00:49:55,160
* Have courage

822
00:49:55,160 --> 00:49:56,927
* Face the fight

823
00:49:57,762 --> 00:50:00,398
* Don't turn away

824
00:50:00,398 --> 00:50:02,733
* Turn into the light

825
00:50:03,801 --> 00:50:08,839
* Looking up
and standing tall *

826
00:50:10,175 --> 00:50:11,976
* Don't turn away

827
00:50:11,976 --> 00:50:15,813
* Don't let them
make you fall *

828
00:50:15,813 --> 00:50:17,915
Stop it! Stop it! Shut up.
Just shut up!

829
00:50:17,915 --> 00:50:19,317
Just stop.

830
00:50:19,317 --> 00:50:20,451
Stop it.

831
00:50:20,451 --> 00:50:21,619
Are you alright?

832
00:50:21,619 --> 00:50:23,621
That's one-nil to England, boys.

833
00:50:25,623 --> 00:50:26,957
I was fine.

834
00:50:27,458 --> 00:50:28,993
Life goes on.

835
00:50:28,993 --> 00:50:34,499
* So don't let
the pain define you *

836
00:50:34,499 --> 00:50:39,270
* As a man
who can never return *

837
00:50:40,805 --> 00:50:45,643
* Don't let the pain
devour you *

838
00:50:46,777 --> 00:50:49,347
* Face it, embrace it

839
00:50:49,347 --> 00:50:54,552
* And learn

840
00:50:54,552 --> 00:50:57,054
[Bea's father]
Our daughter is precious.

841
00:50:57,054 --> 00:50:59,824
This cannot be.

842
00:50:59,824 --> 00:51:02,227
We want her not to struggle
like we have,

843
00:51:02,227 --> 00:51:06,063
and marry into
a good family, to a good home.

844
00:51:06,063 --> 00:51:11,236
Mr And Mrs Shivan, I did not
take this decision lightly.

845
00:51:12,803 --> 00:51:17,542
Yet you have the gall to reject
me for having no money,

846
00:51:17,542 --> 00:51:22,880
no family, no status,
no property to my name.

847
00:51:24,682 --> 00:51:27,552
I'm going to start my own firm.

848
00:51:27,552 --> 00:51:30,221
Okay, I will return
next Christmas

849
00:51:30,221 --> 00:51:33,090
a wealthy businessman

850
00:51:33,090 --> 00:51:36,861
with the money and the means
to buy you out

851
00:51:36,861 --> 00:51:39,330
and all the shops in this
shabby high street.

852
00:51:39,330 --> 00:51:42,400
[Bea's dad] Is this how
you marry somebody's daughter?

853
00:51:42,400 --> 00:51:46,036
Did you not know Bea was
watching her dreams crumble?

854
00:51:46,036 --> 00:51:48,273
My intentions were honourable.

855
00:51:48,273 --> 00:51:50,608
They had no right to
judge me like that.

856
00:51:50,608 --> 00:51:55,846
There was a time when
my family had status in Uganda.

857
00:51:55,846 --> 00:51:57,615
[Fezzywig] Mr Marley, at
least glance through it.

858
00:51:57,615 --> 00:52:01,051
I'm afraid, sir,
business is business.

859
00:52:01,051 --> 00:52:04,222
And while I'm sure my partner
appreciates all that you've

860
00:52:04,222 --> 00:52:07,392
done for him in the past,
we're a new company and we

861
00:52:07,392 --> 00:52:11,296
simply cannot afford to take
such a big risk on a failed

862
00:52:11,296 --> 00:52:13,731
businessman such as yourself.

863
00:52:13,731 --> 00:52:17,435
Well, if I could just, yeah,
speak to Eddie,

864
00:52:17,435 --> 00:52:22,039
-um, Eshaan. Mr Sood.
-I'm afraid he's not here.

865
00:52:23,741 --> 00:52:25,576
He's away for the
Christmas break.

866
00:52:27,878 --> 00:52:29,314
Well, Mr Fezzywig,

867
00:52:29,314 --> 00:52:30,615
unfortunately that's
all I've got time for.

868
00:52:30,615 --> 00:52:32,082
No, no, no, no, Mr Marley.

869
00:52:32,082 --> 00:52:34,084
I'm sorry, sir. Unfortunately
I've got nothing...

870
00:52:34,084 --> 00:52:37,087
This man was kind to you
when you had nothing.

871
00:52:37,087 --> 00:52:40,758
He welcomed you into
his home like a son.

872
00:52:40,758 --> 00:52:43,093
I wish you and your
family a very Merry Christmas.

873
00:52:43,093 --> 00:52:45,896
Yes, thank you.
Yes, yes.

874
00:52:45,896 --> 00:52:47,598
Thank you very much.

875
00:52:47,598 --> 00:52:49,400
I do hope you enjoy
the celebrations.

876
00:52:50,401 --> 00:52:52,337
Yes, I'll do my best.

877
00:52:52,337 --> 00:52:54,104
-Come on, Rachel.
-Nice to see you.

878
00:52:54,905 --> 00:52:56,507
Thank you.
Happy Christmas.

879
00:52:56,507 --> 00:52:58,243
-Ah, Jason.
-Oh yes.

880
00:52:58,243 --> 00:53:00,010
-Come in. How are you?
-Very well.

881
00:53:00,010 --> 00:53:02,613
I've been looking
through your numbers.

882
00:53:02,613 --> 00:53:07,785
Look, he was a good fellow,
but a very bad businessman.

883
00:53:07,785 --> 00:53:10,455
He gave too much away.
He died penniless.

884
00:53:10,455 --> 00:53:12,923
He took a chance on you.
Rewarded you well.

885
00:53:14,459 --> 00:53:16,594
This is business, spirit.

886
00:53:16,594 --> 00:53:18,963
How could I allow myself to
be dragged down like him?

887
00:53:23,334 --> 00:53:25,670
Ah. Thank you.

888
00:53:25,670 --> 00:53:28,939
Jacob Marley. You've still
got it! You lying dog.

889
00:53:28,939 --> 00:53:31,108
Oh, got rid of him, didn't I?

890
00:53:31,108 --> 00:53:33,110
Right. Gentlemen.
Happy Christmas.

891
00:53:33,110 --> 00:53:35,680
-Happy Christmas.
-Not for old Fezzywig, eh?

892
00:53:35,680 --> 00:53:37,648
I do love the
festive season.

893
00:53:38,516 --> 00:53:40,518
-So, Jason.
-Yes.

894
00:53:40,518 --> 00:53:42,653
What can we do for you?

895
00:53:42,653 --> 00:53:45,823
So, as you see,
Mr And Mrs Shivan,

896
00:53:45,823 --> 00:53:48,526
I'm a man of my word.

897
00:53:48,526 --> 00:53:51,161
I return now
a respected proprietor

898
00:53:51,161 --> 00:53:54,699
of a London
financial services company.

899
00:53:54,699 --> 00:53:57,302
I have ample wealth to keep
your daughter in jewels

900
00:53:57,302 --> 00:54:02,340
like these, as well as the
finest silks and satins.

901
00:54:02,340 --> 00:54:05,676
I've also bought her
a grand house in Hampstead

902
00:54:05,676 --> 00:54:10,080
that has the highest
property values in London.

903
00:54:12,049 --> 00:54:15,219
I'll warrant this should
complete our unfinished business

904
00:54:15,219 --> 00:54:17,822
and you can now approve your
daughter may now be free

905
00:54:17,822 --> 00:54:22,159
to start the privileged
life she deserves with me.

906
00:54:22,159 --> 00:54:24,362
This is a freehold property?

907
00:54:29,266 --> 00:54:31,402
[Sood]
Bea, come out of the cold.

908
00:54:33,103 --> 00:54:34,705
Why are you crying?

909
00:54:35,440 --> 00:54:36,874
Look, I don't understand.

910
00:54:36,874 --> 00:54:38,743
I came back as promised
for your hand.

911
00:54:38,743 --> 00:54:40,878
Now a man of means.

912
00:54:44,415 --> 00:54:46,083
I release you.

913
00:54:49,387 --> 00:54:53,057
What? Release me?
Bea. No, Bea.

914
00:54:54,892 --> 00:54:58,563
I had coffee
with Rachel Fezzywig.

915
00:55:00,865 --> 00:55:02,967
Well, that's business.

916
00:55:02,967 --> 00:55:06,404
You have replaced your
love for me with one that

917
00:55:06,404 --> 00:55:07,872
I can never compete with.

918
00:55:07,872 --> 00:55:10,575
Wait, what are you saying?
I've been loyal

919
00:55:10,575 --> 00:55:13,944
and worked so hard to show
your parents I'm someone.

920
00:55:13,944 --> 00:55:16,814
Okay? Your parents are happy
now for us to marry.

921
00:55:19,083 --> 00:55:20,418
But I'm not.

922
00:55:22,420 --> 00:55:25,122
You are not the man that I knew.

923
00:55:26,424 --> 00:55:28,759
I want a husband
that worships me.

924
00:55:30,060 --> 00:55:35,099
You worship money and
wealth and status.

925
00:55:35,099 --> 00:55:39,604
Nothing in this world is
more odious than poverty.

926
00:55:39,604 --> 00:55:41,171
So why are you judging
people like me

927
00:55:41,171 --> 00:55:42,907
who strive
to better ourselves?

928
00:55:42,907 --> 00:55:45,443
You spoke of marriage
with my father

929
00:55:45,443 --> 00:55:47,244
as a business transaction.

930
00:55:47,244 --> 00:55:50,080
Not once
did you talk of love.

931
00:55:50,080 --> 00:55:52,282
No, no, no.
You don't see the word like me.

932
00:55:52,282 --> 00:55:54,018
Okay.
Money can help us escape.

933
00:55:54,018 --> 00:55:55,319
Escape injustices.

934
00:55:55,319 --> 00:55:57,655
You don't see the world like me.

935
00:55:57,655 --> 00:55:59,490
Yeah, it's unequal.

936
00:55:59,490 --> 00:56:03,193
It's unfair. But
you want to hide from it

937
00:56:03,193 --> 00:56:04,929
by looking down on others.

938
00:56:04,929 --> 00:56:09,033
What? No, no.
Now you're talking like a fool.

939
00:56:14,038 --> 00:56:17,442
I wish you every happiness in
the life that you've chosen.

940
00:56:25,149 --> 00:56:28,486
Go. Go after her.
Talk to her, you fool.

941
00:56:28,486 --> 00:56:29,987
Tell her she's wrong.

942
00:56:29,987 --> 00:56:31,989
[Spanish ghost]
Is she wrong?

943
00:56:31,989 --> 00:56:34,492
I mean, have you not become
everything she said you would?

944
00:56:36,293 --> 00:56:38,162
You take pleasure
in my misfortune.

945
00:56:38,162 --> 00:56:40,831
Misfortune, or heartbreak?
'Cause there's a difference.

946
00:56:40,831 --> 00:56:44,669
Success isn't built on looking
backwards.

947
00:56:44,669 --> 00:56:46,804
But happiness is.

948
00:56:50,975 --> 00:56:53,511
Enough! This is my life.
I am in control.

949
00:56:53,511 --> 00:56:57,147
Now get me out of this
bloody nightmare!

950
00:56:57,147 --> 00:56:59,249
Here's one more shadow
I have to show you.

951
00:56:59,249 --> 00:57:02,019
No, no more.

952
00:57:02,019 --> 00:57:04,354
Okay. You don't wanna see
what happened to your

953
00:57:04,354 --> 00:57:05,523
first and only love.

954
00:57:10,094 --> 00:57:12,062
Look! A snowman!

955
00:57:16,233 --> 00:57:19,770
Bea, a mother.

956
00:57:19,770 --> 00:57:23,708
A grandmother actually.
It suits her quite well.

957
00:57:25,710 --> 00:57:28,579
-This is who she married?
-Having regrets?

958
00:57:30,214 --> 00:57:34,051
Maybe of never experiencing the
warmth of her kisses

959
00:57:34,051 --> 00:57:40,057
or the soft caress
of her hands on your face

960
00:57:40,057 --> 00:57:43,728
or the cuddle and comfort of
little kids in your later years.

961
00:57:45,730 --> 00:57:49,066
You know, our neighbour's
son had a baby.

962
00:57:49,066 --> 00:57:52,036
He used to work for
your old beau, Mr Sood.

963
00:57:52,036 --> 00:57:54,739
Well, he fired him
on Christmas Eve.

964
00:57:54,739 --> 00:57:57,307
-What?
-In fact he fired all the staff.

965
00:57:57,307 --> 00:57:59,476
Without a thought
for their families.

966
00:57:59,476 --> 00:58:01,579
They're not going to have
much of a Christmas.

967
00:58:01,579 --> 00:58:05,783
You've got to have a heart
of stone to do that.

968
00:58:05,783 --> 00:58:09,754
-He wasn't always so heartless.
-You dodged a bullet there.

969
00:58:11,321 --> 00:58:13,057
Come on.
Ferris wheel!

970
00:58:13,057 --> 00:58:15,760
[boy] Yeah! Dibs the middle.

971
00:58:20,464 --> 00:58:25,002
* What good is
history unspoken *

972
00:58:26,270 --> 00:58:30,007
* What good is
a lesson unused *

973
00:58:31,742 --> 00:58:36,346
* Your heart isn't missing,
it's broken *

974
00:58:37,782 --> 00:58:43,788
* Your soul isn't gone,
it's just bruised *

975
00:58:45,623 --> 00:58:49,526
* It's just bruised

976
00:58:53,530 --> 00:58:58,268
* So don't let the pain
define you *

977
00:58:59,436 --> 00:59:03,340
* As the man
who can never return *

978
00:59:05,342 --> 00:59:10,114
* Don't let the pain
devour you *

979
00:59:11,348 --> 00:59:16,120
* Face it, embrace it
and learn *

980
00:59:16,120 --> 00:59:19,156
-Are you crying?
-Nothing, nothing.

981
00:59:19,156 --> 00:59:21,058
-You okay, baby?
-Yeah.

982
00:59:27,998 --> 00:59:29,399
I don't need to see this.

983
00:59:29,399 --> 00:59:30,968
Do you know what
this feeling is

984
00:59:30,968 --> 00:59:32,670
-running through your veins?
-Enough!

985
00:59:32,670 --> 00:59:35,005
-Enough!
-Remorse.

986
00:59:35,005 --> 00:59:37,074
Let it in.
Just let it in.

987
00:59:37,074 --> 00:59:39,409
No, I will not be
crushed by you!

988
00:59:41,679 --> 00:59:44,849
I feel no remorse.
Do you hear me?

989
00:59:48,686 --> 00:59:49,987
Hello?

990
00:59:56,861 --> 00:59:58,195
[groans]

991
01:00:02,599 --> 01:00:05,002
[birds chirping]

992
01:00:07,437 --> 01:00:09,573
[dawn chorus of birdsong]

993
01:00:23,788 --> 01:00:25,455
[groans weakly]

994
01:00:36,566 --> 01:00:38,135
Barungi.

995
01:01:04,561 --> 01:01:06,831
[drawer closes]

996
01:01:06,831 --> 01:01:09,566
* Who's tha
coast to coast *
ing

997
01:01:09,566 --> 01:01:12,069
* We preaching karma,
just like your mama *

998
01:01:12,069 --> 01:01:14,504
* Life force
We the source *

999
01:01:14,504 --> 01:01:17,141
* All night, every day,
US to UK, oh yeah *

1000
01:01:17,141 --> 01:01:19,409
* Higher spirits,
don't you fear it *

1001
01:01:19,409 --> 01:01:22,412
* Let me get you a plate
We good baby, we ate *

1002
01:01:23,848 --> 01:01:28,485
* We about to blow your mind

1003
01:01:29,519 --> 01:01:31,856
* Welcome to my party, Sood

1004
01:01:31,856 --> 01:01:35,793
* Oh yeah. Come on in
and chill *

1005
01:01:35,793 --> 01:01:36,927
That's right.

1006
01:01:36,927 --> 01:01:39,163
* We've been dancing

1007
01:01:39,163 --> 01:01:41,165
* All night long

1008
01:01:41,165 --> 01:01:44,935
still *- Oh yes we do *ng

1009
01:01:44,935 --> 01:01:47,972
* I'm the ghost
of Christmas present *

1010
01:01:47,972 --> 01:01:49,639
* Give it up for the ghost

1011
01:01:49,639 --> 01:01:51,041
* Now meet my sisters of soul

1012
01:01:51,041 --> 01:01:54,211
-
*That's right
-* That's us

1013
01:01:54,211 --> 01:01:58,482
* We say, look around
* Hear that sound

1014
01:01:58,482 --> 01:02:00,985
* You can see joy
all the time *

1015
01:02:00,985 --> 01:02:05,622
* If you just know how

1016
01:02:05,622 --> 01:02:07,992
* Oh, oh-oh

1017
01:02:07,992 --> 01:02:10,895
* Oh, you gotta rise up

1018
01:02:10,895 --> 01:02:12,830
* Sing your own song

1019
01:02:12,830 --> 01:02:14,999
* Dance your own dreams

1020
01:02:14,999 --> 01:02:17,034
* Always believe

1021
01:02:17,034 --> 01:02:18,335
* Oh, yeah

1022
01:02:18,335 --> 01:02:19,870
* Sing your own song

1023
01:02:19,870 --> 01:02:22,739
* Dance your own dreams

1024
01:02:22,739 --> 01:02:24,708
* You've gotta rise up
-Enough!

1025
01:02:26,844 --> 01:02:29,213
Spirit.
I do not know if this is

1026
01:02:29,213 --> 01:02:31,581
a dream or not, but two things.

1027
01:02:31,581 --> 01:02:33,918
One, I am a vegetarian.

1028
01:02:33,918 --> 01:02:37,354
Please get rid of
all this dead meat.

1029
01:02:37,354 --> 01:02:41,691
And two, I'm a teetotaller.
No alcohol in this house.

1030
01:02:41,691 --> 01:02:44,028
Mm-hmm.

1031
01:02:46,530 --> 01:02:49,499
Whatever your reason
is to be here.

1032
01:02:49,499 --> 01:02:51,001
I do not want to know.

1033
01:02:51,001 --> 01:02:53,770
I am exhausted
and I am in no mood

1034
01:02:53,770 --> 01:02:56,206
for this party of yours.

1035
01:02:56,206 --> 01:02:57,541
Oh!

1036
01:02:57,541 --> 01:03:00,410
Darling, darling.
I love Christmas.

1037
01:03:00,410 --> 01:03:04,214
It's the most
wonderful time of year.

1038
01:03:04,214 --> 01:03:06,050
Not this again.

1039
01:03:06,884 --> 01:03:08,919
* Right this second

1040
01:03:08,919 --> 01:03:13,057
-* All around the earth
- * All around the earth

1041
01:03:13,057 --> 01:03:15,059
* There are parties

1042
01:03:15,059 --> 01:03:18,228
* Full of merriment and mirth

1043
01:03:18,228 --> 01:03:21,398
* Take a look, take a look
around you *

1044
01:03:21,398 --> 01:03:23,800
* Do you think these
people have it all *

1045
01:03:23,800 --> 01:03:25,535
* Do they, do they

1046
01:03:25,535 --> 01:03:28,472
* No they don't
but they all know *

1047
01:03:28,472 --> 01:03:32,776
* What you gotta do
when you get low *

1048
01:03:32,776 --> 01:03:34,811
* You gotta rise up

1049
01:03:34,811 --> 01:03:38,916
Christmas is a con.

1050
01:03:38,916 --> 01:03:40,584
Big business is
selling you crap

1051
01:03:40,584 --> 01:03:42,586
you can't afford,
you don't need.

1052
01:03:42,586 --> 01:03:43,988
You may be right.

1053
01:03:43,988 --> 01:03:48,758
God tells us to love and
care for all no matter what

1054
01:03:48,758 --> 01:03:51,896
-religion your God reps.
-Amen.

1055
01:03:54,131 --> 01:03:56,766
Do you know much harm
is done in this world

1056
01:03:56,766 --> 01:03:58,068
in the name of religion?

1057
01:03:58,068 --> 01:04:00,004
Facts.

1058
01:04:00,004 --> 01:04:02,772
Finally. Finally, a ghost
who admits I'm right.

1059
01:04:04,274 --> 01:04:09,113
So many of us carry the pain
of inequality on every level,

1060
01:04:09,113 --> 01:04:12,182
but doesn't that make you
want to change the world

1061
01:04:12,182 --> 01:04:15,419
and maybe yourself
for the better?

1062
01:04:17,454 --> 01:04:21,691
There are good people in the
world too, who feel the pain

1063
01:04:21,691 --> 01:04:25,862
of others wronged, but I believe
that humans have the power

1064
01:04:25,862 --> 01:04:29,799
-to rise up.
-"Rise up", rise up you say.

1065
01:04:29,799 --> 01:04:32,469
Can't you see
that is what I have done!

1066
01:04:33,437 --> 01:04:34,838
I have money.

1067
01:04:34,838 --> 01:04:37,474
I have properties,
I have status.

1068
01:04:37,474 --> 01:04:39,176
Nothing can hurt me now.

1069
01:04:40,477 --> 01:04:43,480
So then why are you so unhappy?

1070
01:04:45,882 --> 01:04:49,987
* It's easy to hate
and discriminate *

1071
01:04:49,987 --> 01:04:53,323
* We lose the battle
when we take the bait *

1072
01:04:53,323 --> 01:04:54,891
* Face your fears

1073
01:04:54,891 --> 01:04:57,661
* Can't you hear the pain
of your past *

1074
01:04:57,661 --> 01:05:00,330
* Which has led you here
Treating everyone bad *

1075
01:05:00,330 --> 01:05:02,399
* Your scars,
they are skin deep *

1076
01:05:02,399 --> 01:05:03,968
* But deeper is love

1077
01:05:03,968 --> 01:05:06,136
* The keeper is love

1078
01:05:06,136 --> 01:05:07,337
* The message is love

1079
01:05:07,337 --> 01:05:10,140
* Don't you wanna be love

1080
01:05:10,140 --> 01:05:13,577
-* Oh yeah
-* Don't you wanna be love

1081
01:05:14,178 --> 01:05:15,579
* Oh yeah

1082
01:05:16,880 --> 01:05:19,349
* Listen to me, yeah

1083
01:05:19,349 --> 01:05:21,351
* You got power too

1084
01:05:22,852 --> 01:05:28,192
* So why you want others
to hurt the way you do *

1085
01:05:28,192 --> 01:05:30,194
* Oh yeah

1086
01:05:30,194 --> 01:05:34,098
* Ah ha,
to make a change *
ance

1087
01:05:34,098 --> 01:05:35,832
* Go on and make a change now

1088
01:05:35,832 --> 01:05:38,235
* You can make a difference
in just a small way *

1089
01:05:38,235 --> 01:05:42,839
* When there's a challenge
you've got to say *

1090
01:05:42,839 --> 01:05:44,508
* Rise up

1091
01:05:44,508 --> 01:05:47,544
* People like us, they've
been through a lot *

1092
01:05:47,544 --> 01:05:50,947
* They carry the weight
on their backs, yeah *

1093
01:05:50,947 --> 01:05:55,119
* That kind of weight,
that kind of hate *

1094
01:05:55,119 --> 01:05:58,222
* Can bury us
right in our tracks *

1095
01:05:58,222 --> 01:06:01,725
* We need all the strength
we can get *

1096
01:06:01,725 --> 01:06:05,362
* If we're ever
gonna win this fight *

1097
01:06:05,362 --> 01:06:09,299
* The ones who help others,
they rest well *

1098
01:06:09,299 --> 01:06:11,735
* Tell me, how do
you sleep at night? *

1099
01:06:11,735 --> 01:06:13,770
* When you wake up
in the morning *

1100
01:06:13,770 --> 01:06:16,106
* Do you feel ready to rise

1101
01:06:16,106 --> 01:06:19,076
* Rise, rise, rise

1102
01:06:19,076 --> 01:06:22,312
* Rise up! Rise up
* Find the higher ground

1103
01:06:22,312 --> 01:06:24,914
* Don't let hate
define who you are *

1104
01:06:24,914 --> 01:06:27,084
* Don't let hate
define you *

1105
01:06:27,084 --> 01:06:29,419
-* Rise up! Rise up
-* Make your own sound

1106
01:06:29,419 --> 01:06:32,422
* Let them hear you
near and far *

1107
01:06:32,422 --> 01:06:36,760
-* Find the higher ground

1108
01:06:36,760 --> 01:06:40,164
* Find the higher ground

1109
01:06:40,164 --> 01:06:43,767
-* Rise up! Rise up
-* Make your own sound

1110
01:06:43,767 --> 01:06:47,437
* Make them hear you
near and far *

1111
01:06:51,308 --> 01:06:53,009
* You gotta rise up

1112
01:06:53,009 --> 01:06:54,744
* Sing your own song

1113
01:06:54,744 --> 01:06:58,448
* Dance your own dream
Oh look at me *

1114
01:07:00,850 --> 01:07:03,120
* We gotta keep on moving

1115
01:07:04,421 --> 01:07:06,290
* Keep on believing

1116
01:07:06,290 --> 01:07:07,857
* You gotta rise up

1117
01:07:07,857 --> 01:07:09,959
* Sing your own song

1118
01:07:09,959 --> 01:07:11,528
* Dance your own dream

1119
01:07:11,528 --> 01:07:13,697
-* N
-* Hey!
e up

1120
01:07:18,535 --> 01:07:20,370
Are you done?

1121
01:07:20,370 --> 01:07:21,705
Can I go back to bed?

1122
01:07:25,542 --> 01:07:27,544
We got some more work to do.

1123
01:07:38,322 --> 01:07:43,160
[Sood] Bob lives here
with all those kids.

1124
01:07:43,160 --> 01:07:46,230
Bob always goes that
extra mile for you, right?

1125
01:07:47,497 --> 01:07:49,065
More than most.

1126
01:07:49,065 --> 01:07:51,201
You pay him peanuts

1127
01:07:51,201 --> 01:07:53,170
and yet he still has your back.

1128
01:07:53,903 --> 01:07:57,341
[indistinct chatter]

1129
01:07:57,341 --> 01:08:00,344
I'll go get some more crackers.
Peter, you go get the cutlery.

1130
01:08:00,344 --> 01:08:02,146
Let's set the table.

1131
01:08:02,146 --> 01:08:05,014
-Okay. I can help.
-I'll pour the water.

1132
01:08:07,517 --> 01:08:08,852
Oh no, Tim!
Tim, are you okay?

1133
01:08:08,852 --> 01:08:10,154
Tim, not again.

1134
01:08:10,154 --> 01:08:12,189
-You all right, buddy?
-I'm fine.

1135
01:08:12,189 --> 01:08:14,491
I'll pick him up.
You must be hungry, Tim.

1136
01:08:14,491 --> 01:08:16,193
It's all right.

1137
01:08:16,193 --> 01:08:18,061
-You all right?
-Yeah, it's all right.

1138
01:08:18,061 --> 01:08:20,063
-Dad's got you.
-[Tim] Couldn't control it.

1139
01:08:20,063 --> 01:08:23,667
-[Mary] Did it hurt?
-Yeah, a little bit.

1140
01:08:23,667 --> 01:08:26,436
-[Bob] Brave boy.
-You are so brave.

1141
01:08:26,436 --> 01:08:28,372
-Thank you.
-What's wrong with him?

1142
01:08:28,372 --> 01:08:30,174
-Nasty little fall.
-You're fine, aren't you.

1143
01:08:30,174 --> 01:08:31,941
He suffers from a rare illness.

1144
01:08:31,941 --> 01:08:35,212
-You're a strong little kid.
-He's got tumours.

1145
01:08:35,212 --> 01:08:37,247
No, your brother's fine, kids.
Don't worry.

1146
01:08:37,247 --> 01:08:39,383
The doctors are trying
to treat him,

1147
01:08:39,383 --> 01:08:41,851
but it's
a race against time.

1148
01:08:41,851 --> 01:08:44,388
[Mary] You're absolutely right
as rain. Aren't you, Tim?

1149
01:08:44,388 --> 01:08:46,856
You do get me worried sometimes.

1150
01:08:46,856 --> 01:08:49,125
They've started a fund to
see if they can take him

1151
01:08:49,125 --> 01:08:51,728
to a specialist in Switzerland.

1152
01:08:51,728 --> 01:08:53,029
Is it feeling a bit better?

1153
01:08:53,029 --> 01:08:54,864
Yeah.

1154
01:08:54,864 --> 01:08:57,234
-Rub it better.
-Thanks.

1155
01:08:57,234 --> 01:08:58,735
Will he be okay?

1156
01:08:58,735 --> 01:09:00,904
[Mary] You'll feel better,
Tim, once you've eaten.

1157
01:09:00,904 --> 01:09:02,739
Kids, set the table.

1158
01:09:04,073 --> 01:09:05,909
Ooh, I think it's ready.

1159
01:09:07,211 --> 01:09:08,378
Perfect.

1160
01:09:08,378 --> 01:09:10,947
[Sood] It's a small turkey,
isn't it?

1161
01:09:10,947 --> 01:09:15,219
It's a chicken with
yesterday's sell-by date.

1162
01:09:15,219 --> 01:09:17,721
Mary was very pleased
with her bargain.

1163
01:09:19,088 --> 01:09:23,593
Well, Merry Christmas, everyone,

1164
01:09:25,595 --> 01:09:28,097
and especially those less
fortunate than us

1165
01:09:28,097 --> 01:09:29,966
who don't have
a feast like ours.

1166
01:09:29,966 --> 01:09:31,968
Nor a family as lovely.

1167
01:09:31,968 --> 01:09:35,138
God bless Mr Sood,
founder of our feast.

1168
01:09:35,138 --> 01:09:37,607
Now, why'd you have to go
mention that tight-fisted,

1169
01:09:37,607 --> 01:09:40,844
-stingy miser for.
-Mary. It's Christmas.

1170
01:09:40,844 --> 01:09:44,448
Yeah, he's probably having
a merry old time somewhere

1171
01:09:44,448 --> 01:09:45,815
fancy with all his money.

1172
01:09:47,617 --> 01:09:49,453
You know, more than anyone,
Bob, that he ain't worth

1173
01:09:49,453 --> 01:09:51,821
a single blessing in this house.

1174
01:09:51,821 --> 01:09:55,625
I didn't know she held me
in such low esteem.

1175
01:09:56,626 --> 01:09:58,362
That's on you, boo.

1176
01:09:58,362 --> 01:10:00,464
I dunno why you put up with him.

1177
01:10:00,464 --> 01:10:03,199
-He gave me my first break.
-That's true, I did.

1178
01:10:03,199 --> 01:10:05,502
I taught him the contracts.
I taught him the books.

1179
01:10:05,502 --> 01:10:08,204
Yeah. And he'll always
see you as a minion.

1180
01:10:08,204 --> 01:10:10,507
You can't even ask for a raise.

1181
01:10:11,475 --> 01:10:12,809
Do you know why?

1182
01:10:12,809 --> 01:10:14,644
Because he'll say no.
And you'll be fired.

1183
01:10:15,345 --> 01:10:17,213
-Mum?
-No.

1184
01:10:17,213 --> 01:10:19,182
It's 'cause I think he's sick.

1185
01:10:19,182 --> 01:10:21,351
Mr Sood is sick, Dad?

1186
01:10:22,986 --> 01:10:27,691
Anyone that miserable, son, has
got to be sick in some way.

1187
01:10:27,691 --> 01:10:29,993
But most people,
they don't see it.

1188
01:10:31,661 --> 01:10:33,830
I think he's depressed.

1189
01:10:33,830 --> 01:10:35,832
That's why he acts like he does.

1190
01:10:35,832 --> 01:10:37,166
What do you mean, Dad?

1191
01:10:37,166 --> 01:10:38,568
What are you talking about, Dad?

1192
01:10:49,245 --> 01:10:52,749
* There's a boy
inside the man *

1193
01:10:55,184 --> 01:10:58,154
* A tiny ancient spark

1194
01:11:00,524 --> 01:11:03,259
* Dimmed by wind and rain

1195
01:11:04,694 --> 01:11:08,164
* See it flickering
through the dark *

1196
01:11:09,866 --> 01:11:13,537
* He stamps his feet
and makes a scene *

1197
01:11:15,439 --> 01:11:18,842
* He is a child alone,
marooned *

1198
01:11:20,844 --> 01:11:24,548
* But don't just see
the way he's mean *

1199
01:11:26,182 --> 01:11:29,686
* Look past the wicked,
to the wound *

1200
01:11:32,088 --> 01:11:35,058
* There's a boy
inside the man *

1201
01:11:37,527 --> 01:11:40,063
* Much smaller than he seems

1202
01:11:42,432 --> 01:11:45,735
* Life has done
the worst it can *

1203
01:11:47,371 --> 01:11:51,375
* Now while he sees
his broken dreams *

1204
01:11:53,242 --> 01:11:57,381
* There's a passion
burning still *

1205
01:11:59,082 --> 01:12:03,587
* A song he can't control

1206
01:12:03,587 --> 01:12:08,425
* See the boy inside the
man and you will see *

1207
01:12:08,425 --> 01:12:11,828
* The Christmas in his soul

1208
01:12:14,263 --> 01:12:17,601
* He's the man
who's had his fill *

1209
01:12:19,503 --> 01:12:24,808
* But whose joy for
lifetime stole *

1210
01:12:24,808 --> 01:12:29,813
* See the boy inside the
man and you will see *

1211
01:12:29,813 --> 01:12:32,816
* The Christmas in his soul

1212
01:12:35,284 --> 01:12:39,789
* Though he may he
be a millionaire *

1213
01:12:40,824 --> 01:12:44,794
* It's come at far too high
a cost *

1214
01:12:46,129 --> 01:12:49,833
* Spent on love
that wasn't there *

1215
01:12:51,801 --> 01:12:56,873
* Paid in innocence
he's lost *

1216
01:12:56,873 --> 01:13:02,311
* Seek the diamond
in the rock *

1217
01:13:02,311 --> 01:13:05,982
* Not the heavy lump of coal

1218
01:13:07,784 --> 01:13:10,319
* See the boy inside the man

1219
01:13:10,319 --> 01:13:15,659
* And you will see the
Christmas in his soul *

1220
01:13:19,496 --> 01:13:22,966
* This is a man
who time forgot *

1221
01:13:25,134 --> 01:13:28,505
* A man of
desperate empty spaces *

1222
01:13:30,373 --> 01:13:34,578
* A man with weary,
broken places *

1223
01:13:34,578 --> 01:13:37,481
* Which can't be whole

1224
01:13:39,883 --> 01:13:44,721
* Find the boy inside
the man and you will find *

1225
01:13:44,721 --> 01:13:48,024
* The Christmas in your soul

1226
01:13:50,026 --> 01:13:54,030
* When you look
to see the goodness *

1227
01:13:56,232 --> 01:14:00,504
* Look to see the brightness

1228
01:14:00,504 --> 01:14:04,941
* You have to trust
that broken places *

1229
01:14:06,375 --> 01:14:09,212
* Are made whole

1230
01:14:11,581 --> 01:14:16,052
* Find the boy inside the man
and you will find *

1231
01:14:17,554 --> 01:14:22,125
* Find the boy inside
the man and you will feel *

1232
01:14:22,125 --> 01:14:24,728
* The Christmas in your soul

1233
01:14:39,943 --> 01:14:42,579
-Come here.
-[Bob] Love you lot.

1234
01:14:42,579 --> 01:14:44,948
-[Mary] Love you.
-And Happy Christmas.

1235
01:14:44,948 --> 01:14:46,783
-Happy Christmas!
-Now let's eat!

1236
01:14:46,783 --> 01:14:48,417
Yes.

1237
01:14:50,920 --> 01:14:54,290
God bless Mrs Sood, my doctors,

1238
01:14:54,290 --> 01:14:57,627
the NHS, my friends and family.

1239
01:14:57,627 --> 01:15:01,130
-God bless everyone.
-Well said, Tim.

1240
01:15:01,130 --> 01:15:03,266
-God bless.
-Cheers to that.

1241
01:15:03,266 --> 01:15:05,935
Spirit. Tell me.

1242
01:15:07,571 --> 01:15:09,338
Will Tim live?

1243
01:15:09,338 --> 01:15:11,641
Depends on if things stay
the same in the future.

1244
01:15:11,641 --> 01:15:14,778
-Surely you can spare him.
-Why?

1245
01:15:16,279 --> 01:15:18,648
You don't have
time for the weak.

1246
01:15:18,648 --> 01:15:22,485
You are the one who said,
are there no hospitals,

1247
01:15:22,485 --> 01:15:24,954
no hostels, no institutions

1248
01:15:24,954 --> 01:15:28,257
that could lock
the sick and frail away

1249
01:15:28,257 --> 01:15:31,127
so that good tax paying
citizens like you

1250
01:15:31,127 --> 01:15:33,797
are not penalised
for their failures?

1251
01:15:35,098 --> 01:15:37,433
Stop judging.

1252
01:15:37,433 --> 01:15:41,337
Is one rich CEO worth
a thousand Tim Cratchits?

1253
01:15:47,276 --> 01:15:48,812
Touch my garment.

1254
01:15:48,812 --> 01:15:51,781
If you really want to see
what people think about you.

1255
01:15:54,217 --> 01:15:57,153
[together]

1256
01:15:57,153 --> 01:15:59,322
[Raj] I'll tell you
what's not right,

1257
01:15:59,322 --> 01:16:01,490
it's you and fools like you
spending money

1258
01:16:01,490 --> 01:16:03,793
you don't have on merriment.

1259
01:16:03,793 --> 01:16:06,696
How many times have I told
you I do not want to party?

1260
01:16:06,696 --> 01:16:09,699
I do not want to take part in
excessive drinking and eating.

1261
01:16:09,699 --> 01:16:11,635
[laughter]

1262
01:16:15,805 --> 01:16:16,973
I don't even know
what's so funny.

1263
01:16:16,973 --> 01:16:18,708
He doesn't even
sound like me.

1264
01:16:21,177 --> 01:16:22,545
Come on, Jas!

1265
01:16:22,545 --> 01:16:24,914
[Bhangra music]

1266
01:16:36,860 --> 01:16:39,763
* He won't wish you
a Merry Christmas *

1267
01:16:39,763 --> 01:16:42,031
* He won't wish you
a Merry Christmas *

1268
01:16:42,031 --> 01:16:45,368
* He won't wish you
a Merry Christmas *

1269
01:16:47,771 --> 01:16:50,206
* Uncle Sood says
Christmas is a con *

1270
01:16:50,206 --> 01:16:52,876
* Uncle Sood won't
turn the heating on *

1271
01:16:52,876 --> 01:16:55,611
* Uncle Sood
is stubborn as a moose *

1272
01:16:57,914 --> 01:17:00,549
* Mean old miser, criticiser

1273
01:17:00,549 --> 01:17:03,119
* Why is he so grim

1274
01:17:03,119 --> 01:17:04,553
* Let us not be hateful

1275
01:17:04,553 --> 01:17:07,891
* Let's be grateful
we're not him *

1276
01:17:07,891 --> 01:17:09,959
[Bhangra in Punjabi]

1277
01:17:25,608 --> 01:17:28,144
* Christmas is for family
you love *

1278
01:17:28,144 --> 01:17:30,914
* Nephews wives or
all of the above *

1279
01:17:30,914 --> 01:17:33,616
* That much may seem
clear to you and me *

1280
01:17:33,616 --> 01:17:35,919
* Uncle Sood does not agree

1281
01:17:35,919 --> 01:17:38,087
* Listen Sonny, we have money

1282
01:17:38,087 --> 01:17:40,757
* That's why she said yes

1283
01:17:40,757 --> 01:17:45,829
by our status and success *
s,

1284
01:17:45,829 --> 01:17:47,831
[Bhangra in Punjabi]

1285
01:18:03,312 --> 01:18:04,613
[doorbell rings]

1286
01:18:04,613 --> 01:18:06,282
Okay. Hold it one second.

1287
01:18:09,953 --> 01:18:12,121
[cheering]

1288
01:18:13,256 --> 01:18:16,525
[Malkit Singh sings in Punjabi]

1289
01:19:14,250 --> 01:19:16,319
Come on, it's time to move.

1290
01:19:18,154 --> 01:19:20,189
-Already?
-Yes.

1291
01:19:28,197 --> 01:19:30,867
C-Can we go back?

1292
01:19:30,867 --> 01:19:34,203
I haven't been to a family
party like that since...

1293
01:19:35,038 --> 01:19:36,572
Uganda.

1294
01:19:38,741 --> 01:19:42,211
That is why I see so
little of my nephew.

1295
01:19:44,047 --> 01:19:47,884
His presence is a stabbing
reminder of what I lost.

1296
01:19:47,884 --> 01:19:52,922
He doesn't know that. All he
sees is your rejection of him.

1297
01:19:52,922 --> 01:19:56,525
He is young and in love.

1298
01:19:56,525 --> 01:20:01,230
Soon this world will teach
him cynicism over love.

1299
01:20:01,230 --> 01:20:04,533
I can't deny the memories
of your past,

1300
01:20:04,533 --> 01:20:09,372
but you will heal if
you can see the other side too.

1301
01:20:09,372 --> 01:20:12,708
There were many Africans
killed in Uganda

1302
01:20:12,708 --> 01:20:15,711
under that same president,

1303
01:20:15,711 --> 01:20:19,715
and you were lucky enough
to get out alive and now

1304
01:20:19,715 --> 01:20:23,419
many are being welcomed back
to rebuild the country of

1305
01:20:23,419 --> 01:20:28,424
their birth together, unified
by their love of the land.

1306
01:20:29,758 --> 01:20:34,931
Um, maybe, but it's too late.

1307
01:20:34,931 --> 01:20:38,434
My father, my sister,
they can never see that.

1308
01:20:38,434 --> 01:20:43,439
But you can,
can't replace the pain,

1309
01:20:43,439 --> 01:20:47,676
but justice served can ease
the burden of those memories.

1310
01:20:47,676 --> 01:20:50,013
How can you say that?

1311
01:20:50,013 --> 01:20:54,617
Both of us have endeared
slurs and beatings

1312
01:20:54,617 --> 01:20:56,585
because of how we look.

1313
01:20:56,585 --> 01:21:00,823
There are many who do not share
our colour, but carry the shame

1314
01:21:00,823 --> 01:21:06,462
of our scars, embarrassed by the
foolishness of their own people.

1315
01:21:06,462 --> 01:21:10,033
Look to yourself,
find forgiveness.

1316
01:21:10,033 --> 01:21:11,600
You are naive.

1317
01:21:12,601 --> 01:21:15,939
Why should I do the forgiving?
Hm?

1318
01:21:18,341 --> 01:21:22,445
* What are you so afraid of

1319
01:21:25,614 --> 01:21:30,053
* The life that you once knew

1320
01:21:32,488 --> 01:21:36,325
* Can you even reach where
you're running to *

1321
01:21:37,860 --> 01:21:41,130
* The thing you run from
is you *

1322
01:21:42,665 --> 01:21:47,503
Oh, are you the last ghost

1323
01:21:47,503 --> 01:21:50,173
that Marley said will come?

1324
01:21:52,508 --> 01:21:55,811
Are you the ghost
of Christmas future?

1325
01:22:03,052 --> 01:22:04,553
[man]
Did you hear about Sood?

1326
01:22:04,553 --> 01:22:06,355
[man 2]
I mean, what have you heard?

1327
01:22:06,355 --> 01:22:08,357
[woman] Well, I heard apparently
he was all alone.

1328
01:22:08,357 --> 01:22:10,093
I know as much as you do.
He's history.

1329
01:22:10,093 --> 01:22:11,827
Kaput. Gone.

1330
01:22:11,827 --> 01:22:13,596
Strong coco latte
with hazelnut.

1331
01:22:13,596 --> 01:22:15,198
When did he die?

1332
01:22:15,198 --> 01:22:16,765
Got my grande flat white,
oat milk?

1333
01:22:16,765 --> 01:22:19,835
[man] Last night, I think.
Heart attack.

1334
01:22:22,338 --> 01:22:24,107
I asked for almond milk.

1335
01:22:24,107 --> 01:22:25,674
I thought you said coconut.

1336
01:22:25,674 --> 01:22:27,676
Listen, I hope we
get our back fees.

1337
01:22:27,676 --> 01:22:29,412
There's always a struggle
to get those invoices paid.

1338
01:22:29,412 --> 01:22:31,680
Well, what's he done
with all his money?

1339
01:22:31,680 --> 01:22:33,749
Who knows? I mean, I made him
millions in stock and bonds.

1340
01:22:33,749 --> 01:22:35,418
Well, sadly, you'll not
see any of it now.

1341
01:22:35,418 --> 01:22:37,386
-Yeah. Well, neither will you.
-Nor Sood.

1342
01:22:37,386 --> 01:22:39,055
What a plonker.

1343
01:22:39,055 --> 01:22:40,389
[all laugh]

1344
01:22:41,424 --> 01:22:42,891
Knowing him.

1345
01:22:42,891 --> 01:22:44,860
I bet it's gonna
be a cheap funeral.

1346
01:22:44,860 --> 01:22:46,729
[thunder rumbling]

1347
01:23:02,611 --> 01:23:03,912
No!

1348
01:23:15,258 --> 01:23:20,896
I die all alone. How pitiful.

1349
01:23:27,736 --> 01:23:32,308
* What good is
history unspoken *

1350
01:23:33,609 --> 01:23:37,313
* What good is
a lesson unused *

1351
01:23:39,014 --> 01:23:45,020
* Your heart isn't missing,
it's broken *

1352
01:23:45,020 --> 01:23:50,793
* Your soul isn't gone,
it's just bruised *

1353
01:23:54,630 --> 01:23:58,467
* Wise up
Wise up *

1354
01:23:58,467 --> 01:24:01,470
* Find a higher ground

1355
01:24:01,470 --> 01:24:05,974
* Don't let hate
define who you are *

1356
01:24:08,010 --> 01:24:09,645
* Wise up

1357
01:24:09,645 --> 01:24:14,483
* Wise up
before it's too late *

1358
01:24:14,483 --> 01:24:16,319
* Fight the fear

1359
01:24:16,319 --> 01:24:18,154
* Embrace the pain

1360
01:24:18,154 --> 01:24:22,191
* Stand your ground

1361
01:24:22,191 --> 01:24:24,893
* You got to wise up

1362
01:24:24,893 --> 01:24:27,330
* Don't let the pain
define you
*

1363
01:24:27,330 --> 01:24:28,964
*
Sing your own songs *

1364
01:24:28,964 --> 01:24:33,035
* As the man who can
never return *

1365
01:24:33,035 --> 01:24:35,804
* And do it fast
You've got to wise up *

1366
01:24:35,804 --> 01:24:39,808
* Don't let the pain
devour you *

1367
01:24:39,808 --> 01:24:41,810
* Sing your own songs

1368
01:24:41,810 --> 01:24:43,646
-* Heal your own scars
-* Face it, embrace it

1369
01:24:43,646 --> 01:24:47,250
-* And learn
-* And face the past

1370
01:24:47,250 --> 01:24:50,519
* And learn

1371
01:24:55,358 --> 01:24:58,527
Please stop!

1372
01:24:58,527 --> 01:25:00,863
[grunts]

1373
01:25:00,863 --> 01:25:03,366
[Sanskrit chant]

1374
01:25:16,879 --> 01:25:18,947
[Sood] Mrs Joshi.

1375
01:25:22,084 --> 01:25:23,852
Oh,

1376
01:25:24,520 --> 01:25:26,755
loyal till the end.

1377
01:26:29,918 --> 01:26:33,922
* Remember how he loved.
Remember his smile *

1378
01:26:33,922 --> 01:26:36,158
* His smile could move
the earth *

1379
01:26:36,158 --> 01:26:38,627
* It was so worthwhile

1380
01:26:38,627 --> 01:26:43,031
* And if I keep you
in my heart *

1381
01:26:43,031 --> 01:26:47,202
* We'll never really be apart

1382
01:26:47,202 --> 01:26:49,938
* So sleep, little boy

1383
01:26:49,938 --> 01:26:55,210
* I hope that you knew
a gift is still a gift *

1384
01:26:56,945 --> 01:26:58,881
* And the gift was you

1385
01:27:16,365 --> 01:27:18,734
[children sniffling]

1386
01:27:24,640 --> 01:27:25,874
Thanks.

1387
01:27:34,383 --> 01:27:35,684
Thank you.

1388
01:27:36,218 --> 01:27:37,686
Thanks.

1389
01:27:37,686 --> 01:27:39,221
[sobbing]

1390
01:27:40,689 --> 01:27:43,526
Bob, I can fix it.
I can fix this.

1391
01:27:43,526 --> 01:27:47,162
No, I can fix, I can,
I can give Bob a raise.

1392
01:27:48,431 --> 01:27:50,866
I could, I could--

1393
01:27:50,866 --> 01:27:52,868
I could send him to
Switzerland for treatment.

1394
01:27:52,868 --> 01:27:55,237
I could...
We can save the boy!

1395
01:28:11,887 --> 01:28:13,121
I am sorry, Bob.

1396
01:28:24,433 --> 01:28:26,268
* Have courage

1397
01:28:27,570 --> 01:28:29,705
* Face the loss

1398
01:28:31,640 --> 01:28:33,876
* Don't turn around

1399
01:28:34,977 --> 01:28:37,112
* I know the cause

1400
01:28:40,583 --> 01:28:42,751
* Let it in

1401
01:28:44,119 --> 01:28:45,588
* Be strong

1402
01:28:47,456 --> 01:28:49,892
* Be kind

1403
01:28:50,726 --> 01:28:52,995
* Hear its song

1404
01:28:55,063 --> 01:28:56,932
* Hear the story

1405
01:28:58,767 --> 01:29:00,669
* Heal the scar

1406
01:29:02,104 --> 01:29:06,975
* Let the joy of the past
show you *

1407
01:29:07,943 --> 01:29:10,278
* Who you are

1408
01:29:16,452 --> 01:29:17,620
[Bob sighs]

1409
01:29:17,620 --> 01:29:19,287
[breathing shakily]

1410
01:29:23,459 --> 01:29:25,027
I don't want to die.

1411
01:29:29,131 --> 01:29:30,933
[sobbing]
I don't want Tim to die.

1412
01:29:35,704 --> 01:29:37,506
I want to live.

1413
01:29:37,506 --> 01:29:39,608
I have so much more to give.

1414
01:29:40,643 --> 01:29:43,145
No, no, no.

1415
01:29:43,145 --> 01:29:45,213
I have so much more to give.

1416
01:29:45,213 --> 01:29:47,215
No, I want to live!

1417
01:29:49,017 --> 01:29:51,654
Please.

1418
01:29:52,488 --> 01:29:53,989
No!

1419
01:29:58,994 --> 01:30:01,063
[church bells ring]

1420
01:30:16,579 --> 01:30:18,714
[bright music]

1421
01:30:18,714 --> 01:30:20,583
[squeals in joy]

1422
01:30:28,390 --> 01:30:31,226
-[groans]
-[excited chatter]

1423
01:30:31,226 --> 01:30:32,861
What day is it?

1424
01:30:32,861 --> 01:30:36,164
It's Christmas day of course.

1425
01:30:36,164 --> 01:30:38,200
Yes. I haven't missed it.

1426
01:30:38,200 --> 01:30:40,202
Were you the choir that
was singing last night?

1427
01:30:40,202 --> 01:30:42,871
Yes.
But please don't shout at us.

1428
01:30:42,871 --> 01:30:44,339
Shout at you?

1429
01:30:44,339 --> 01:30:46,274
Of course
I'm gonna shout at you.

1430
01:30:46,274 --> 01:30:48,210
I'm gonna shout at you.

1431
01:30:48,210 --> 01:30:52,948
if you don't sing! [laughs]
Sing, sing away!

1432
01:30:53,448 --> 01:30:54,750
What a weirdo.

1433
01:30:55,217 --> 01:30:57,052
[laughing]

1434
01:31:04,459 --> 01:31:06,729
Oh, thank you.

1435
01:31:07,563 --> 01:31:12,635
Thank you, Jacob, my friend.

1436
01:31:13,636 --> 01:31:14,870
Spirits.

1437
01:31:16,071 --> 01:31:18,774
Spirits. Thank you.

1438
01:31:18,774 --> 01:31:22,444
Thank you, thank you,
thank you!

1439
01:31:22,444 --> 01:31:26,381
* Here it comes our favourite
time of the year *

1440
01:31:26,549 --> 01:31:29,284
[singing in Luganda]

1441
01:31:29,585 --> 01:31:32,921
* Here it comes our favourite
time of the year *

1442
01:31:32,921 --> 01:31:36,491
[singing in Luganda]

1443
01:31:36,491 --> 01:31:40,729
* Into the fall the time to be
there for each other *

1444
01:31:40,729 --> 01:31:44,933
* Season calls bringing
loved ones together *

1445
01:31:44,933 --> 01:31:48,503
* Near and dear we'll sing
oh and we'll cheer *

1446
01:31:48,503 --> 01:31:51,840
* We're excited yes
Christmas is here *

1447
01:31:51,840 --> 01:31:53,441
Mrs Joshi.

1448
01:31:54,509 --> 01:31:56,579
I'm so happy to see you.

1449
01:31:56,579 --> 01:31:58,581
Even on Christmas day, you
come to take care of me.

1450
01:31:58,581 --> 01:32:00,649
[scoffs] What does it matter?
We are Hindus.

1451
01:32:00,649 --> 01:32:02,651
Now, Christmas day, any
other day.

1452
01:32:02,651 --> 01:32:04,486
It does matter.
It does matter.

1453
01:32:04,486 --> 01:32:06,254
Mrs Joshi, it's a
holiday for us all.

1454
01:32:06,254 --> 01:32:09,091
You must go home, spend
the day with your family.

1455
01:32:11,526 --> 01:32:14,096
I have never felt better.

1456
01:32:14,096 --> 01:32:17,532
But before you go, I
have something for you.

1457
01:32:23,271 --> 01:32:24,707
Stale Matis?

1458
01:32:24,707 --> 01:32:26,842
How long have
these been in here?

1459
01:32:26,842 --> 01:32:30,512
Take these Matis for every
Christmas, every Diwali,

1460
01:32:30,512 --> 01:32:32,848
every birthday gift you
should have received from me.

1461
01:32:32,848 --> 01:32:34,950
Are you sure you're not sick?

1462
01:32:34,950 --> 01:32:36,719
Let me show you.

1463
01:32:40,488 --> 01:32:42,224
Are those diamonds?

1464
01:32:47,663 --> 01:32:50,866
A wise woman from Uganda
taught me that trick.

1465
01:32:50,866 --> 01:32:53,335
She said, "Work hard,
be someone."

1466
01:32:53,335 --> 01:32:56,404
And today I intend on being
that someone.

1467
01:32:56,404 --> 01:33:00,075
I'm going to share everything
I have with those who need it.

1468
01:33:01,009 --> 01:33:02,711
Aha.

1469
01:33:02,711 --> 01:33:04,012
So go.

1470
01:33:04,012 --> 01:33:05,681
Go.

1471
01:33:05,681 --> 01:33:07,683
Spend the day with your family!

1472
01:33:08,183 --> 01:33:10,719
Merry Christmas!

1473
01:33:10,719 --> 01:33:14,189
* He told us to love
and be kind without fear *

1474
01:33:14,189 --> 01:33:17,259
* Have faith and forgive
and hold everyone dear *

1475
01:33:17,259 --> 01:33:21,864
* So we sing
and celebrate this time *

1476
01:33:21,864 --> 01:33:25,000
* With good cheer

1477
01:33:25,000 --> 01:33:28,771
* So here it comes our
favourite time of the year *

1478
01:33:28,771 --> 01:33:32,574
* That time of year

1479
01:33:32,574 --> 01:33:36,444
* Here it comes our
favourite time of the year *

1480
01:33:36,444 --> 01:33:39,281
* Time of the year

1481
01:33:39,281 --> 01:33:43,218
* Into the fall the time
to be there for each other *

1482
01:33:43,218 --> 01:33:47,055
* The season calls bringing
loved ones together *

1483
01:33:47,055 --> 01:33:51,593
* Near and dear, we'll sing
oh and we'll cheer *

1484
01:33:51,593 --> 01:33:55,063
* We're excited
yes, Christmas here *

1485
01:33:55,063 --> 01:33:56,732
Wonderful!

1486
01:33:56,732 --> 01:33:58,233
[laughs]

1487
01:34:02,871 --> 01:34:05,708
Thank you for all
your charity work.

1488
01:34:05,708 --> 01:34:07,910
I want to help you
in every way I can.

1489
01:34:09,311 --> 01:34:14,750
* Balthazar from Africa
with gifts in their hands *

1490
01:34:16,084 --> 01:34:17,585
* Frankincense, myrrh

1491
01:34:17,585 --> 01:34:22,758
* And gold
from their distant lands *

1492
01:34:22,758 --> 01:34:26,261
* They followed the star that
shone a new path *

1493
01:34:26,261 --> 01:34:29,932
* To honour a child who'd
teach us with his heart *

1494
01:34:29,932 --> 01:34:33,802
* So children let his
message be clear *

1495
01:34:33,802 --> 01:34:37,105
* Love one another spread
kindness not fear *

1496
01:34:37,105 --> 01:34:39,641
* Remember the reason
behind all the fun *

1497
01:34:39,641 --> 01:34:41,509
Do you hear?
How many times have I told you

1498
01:34:41,509 --> 01:34:44,412
not to spoil Bobo like this?

1499
01:34:44,412 --> 01:34:46,681
Oh, that's all I
need, another lecture.

1500
01:34:46,681 --> 01:34:48,683
Why don't you go inside
and help your mother pack

1501
01:34:48,683 --> 01:34:50,853
up the Christmas stock? Tidy up.

1502
01:34:52,988 --> 01:34:54,156
Okay.

1503
01:34:54,156 --> 01:34:55,357
You were right.

1504
01:34:55,357 --> 01:34:56,691
I lost money

1505
01:34:56,691 --> 01:34:57,826
on the Christmas stock.

1506
01:34:57,826 --> 01:34:59,995
-How much?
-Too much.

1507
01:34:59,995 --> 01:35:02,364
Will you sell it all to me?

1508
01:35:02,364 --> 01:35:05,367
What for half price?
'Cause I don't have any choice.

1509
01:35:05,367 --> 01:35:07,269
I'll pay you 10 times the cost.

1510
01:35:07,269 --> 01:35:09,637
Now listen, here, I
have to make a living. And...

1511
01:35:13,208 --> 01:35:14,676
What?

1512
01:35:14,676 --> 01:35:18,981
In fact, how much for
everything in the shop?

1513
01:35:20,548 --> 01:35:23,986
Snacks, sweets,
drinks, everything.

1514
01:35:23,986 --> 01:35:25,453
Are you okay?

1515
01:35:25,453 --> 01:35:27,289
I want to buy everything so you

1516
01:35:27,289 --> 01:35:30,325
have nothing left to sell today.

1517
01:35:30,325 --> 01:35:34,329
Pack up the Christmas gifts,
the toys, the chocolates

1518
01:35:34,329 --> 01:35:38,901
and then shut the shop and spend
your day with your family.

1519
01:35:38,901 --> 01:35:41,036
[Bobo whines]

1520
01:35:41,036 --> 01:35:44,472
Oh, what a cute doggy.

1521
01:35:48,576 --> 01:35:52,147
Yay! Hahaha!

1522
01:35:53,648 --> 01:35:57,185
* To make our world better

1523
01:35:57,185 --> 01:36:01,023
* Regardless of creed

1524
01:36:01,023 --> 01:36:07,896
* All your neighbours and
those who are in need *

1525
01:36:07,896 --> 01:36:11,733
* The hungry, the homeless,
with no place to go *

1526
01:36:11,733 --> 01:36:15,904
* Show them love

1527
01:36:26,381 --> 01:36:29,885
-Oh, you again.
-For last night.

1528
01:36:30,752 --> 01:36:32,587
Thank you.

1529
01:36:32,587 --> 01:36:34,756
A tip I should have given you.

1530
01:36:34,756 --> 01:36:38,226
Now I have some
urgent errands to run.

1531
01:36:38,226 --> 01:36:42,064
Can you take me or do you have
to get back to your family?

1532
01:36:42,064 --> 01:36:44,566
Well, me smoke alarm's gone
off 10 times indoors already.

1533
01:36:44,566 --> 01:36:48,937
-So, uh, jump in.
-Let's go.

1534
01:36:48,937 --> 01:36:51,273
[cabbie] Yeah, there you go.
Get the old bags up.

1535
01:36:52,807 --> 01:36:54,943
Beautiful.

1536
01:36:54,943 --> 01:36:57,645
-Put it on!
-That's the one he wanted.

1537
01:36:57,645 --> 01:36:59,281
-Yeah.
-That's a great gift.

1538
01:36:59,281 --> 01:37:01,884
-Astronaut Tim.
-[doorbell rings]

1539
01:37:02,250 --> 01:37:03,751
I'll go.

1540
01:37:04,752 --> 01:37:06,488
That's a bit weird.

1541
01:37:06,488 --> 01:37:07,923
You should try them on.

1542
01:37:07,923 --> 01:37:09,925
Shall I help you?

1543
01:37:09,925 --> 01:37:12,060
[Bob]
So where are you gonna fly?

1544
01:37:12,060 --> 01:37:13,761
Do you have to go to work, Dad?

1545
01:37:13,761 --> 01:37:17,265
-Work?
-It's your boss.

1546
01:37:17,265 --> 01:37:19,767
-[sighs]
-Don't you dare get up, Bob.

1547
01:37:19,767 --> 01:37:21,169
Well, there must
be something wrong.

1548
01:37:21,169 --> 01:37:22,905
I'm warning you.

1549
01:37:22,905 --> 01:37:25,407
You deserve one day away from
that tight-fisted, miser.

1550
01:37:25,407 --> 01:37:27,109
He does indeed,
Mrs Cratchit.

1551
01:37:27,109 --> 01:37:28,276
[Mary] Come here, kids.

1552
01:37:29,677 --> 01:37:33,615
But not just one day.
The rest of his life.

1553
01:37:33,615 --> 01:37:35,817
Are you telling me he's fired?

1554
01:37:35,817 --> 01:37:37,819
As my clerk? Yes.

1555
01:37:37,819 --> 01:37:41,823
But as my business
partner, no!

1556
01:37:41,823 --> 01:37:43,291
Business partner?

1557
01:37:43,291 --> 01:37:45,593
20 times your current salary

1558
01:37:45,593 --> 01:37:47,295
and extra holidays

1559
01:37:47,295 --> 01:37:49,697
and... stay right here.

1560
01:37:51,599 --> 01:37:52,867
What's happening?

1561
01:37:52,867 --> 01:37:54,536
Yay!

1562
01:37:54,536 --> 01:37:56,038
Oh my God.

1563
01:37:56,038 --> 01:37:58,606
Whoa.
There's so many presents.

1564
01:37:58,606 --> 01:38:00,042
-Posh hot chocolate.
-Thank you very much.

1565
01:38:00,042 --> 01:38:01,676
And posh hot chocolates?

1566
01:38:01,676 --> 01:38:04,312
Mr S. I don't know what to say.

1567
01:38:05,280 --> 01:38:07,983
A simple
Merry Christmas will do.

1568
01:38:07,983 --> 01:38:12,554
I am so grateful for everything
that you have done for me.

1569
01:38:13,321 --> 01:38:15,323
Oh, Mrs Cratchit.

1570
01:38:15,323 --> 01:38:21,463
For Tim's Swiss fund.
From Bob's health benefits.

1571
01:38:22,564 --> 01:38:24,699
He's earned it.

1572
01:38:24,699 --> 01:38:27,735
Oh my God, Bob.

1573
01:38:27,735 --> 01:38:30,872
Oh, I haven't had a
hug like that

1574
01:38:30,872 --> 01:38:32,674
since I was a boy in Africa.

1575
01:38:33,575 --> 01:38:36,044
I give the best hugs.

1576
01:38:36,044 --> 01:38:40,748
Oh, and this is for the staff.
Overdue Christmas bonuses.

1577
01:38:40,748 --> 01:38:42,484
They're all rehired.

1578
01:38:43,551 --> 01:38:45,520
I am much obliged.

1579
01:38:45,520 --> 01:38:51,359
Merry, Merry,
Merry Christmas. Colin!

1580
01:38:51,359 --> 01:38:53,595
-Merry Christmas.
-Let's go.

1581
01:38:57,599 --> 01:38:59,201
Wish him a Happy Christmas.

1582
01:39:01,269 --> 01:39:03,238
Happy Christmas, Mr S.

1583
01:39:03,238 --> 01:39:04,872
[Sood] I'm having a party
at the Christmas market.

1584
01:39:04,872 --> 01:39:05,873
Everyone's invited.

1585
01:39:05,873 --> 01:39:08,410
[Bob]
See you down there.

1586
01:39:08,410 --> 01:39:11,613
* Everybody loves
Christmas morning *

1587
01:39:14,049 --> 01:39:16,618
* Mum and dad still yawning

1588
01:39:16,618 --> 01:39:18,453
[indistinct chatter]

1589
01:39:18,453 --> 01:39:21,623
* Hoping that snow's
been falling *

1590
01:39:23,458 --> 01:39:25,627
* Cos everybody
loves Christmas *

1591
01:39:25,627 --> 01:39:26,761
[tape scratch]

1592
01:39:45,413 --> 01:39:48,083
I was a mean old miser,

1593
01:39:48,083 --> 01:39:52,254
criticiser,
always rude and grim.

1594
01:39:55,590 --> 01:39:56,758
I was so hateful.

1595
01:39:58,260 --> 01:40:00,428
But now I am grateful.

1596
01:40:01,429 --> 01:40:03,165
I am no longer him.

1597
01:40:04,166 --> 01:40:05,433
I'm so sorry.

1598
01:40:06,601 --> 01:40:08,002
Forgive me.

1599
01:40:09,304 --> 01:40:10,605
What?

1600
01:40:10,605 --> 01:40:13,908
-What does that mean?
-Colin!

1601
01:40:13,908 --> 01:40:19,281
* Two pigs in blanketsand
a bland Butterball turkey *

1602
01:40:19,281 --> 01:40:21,483
* On the third day
of Christmas *

1603
01:40:21,483 --> 01:40:23,618
* My wife she made for me

1604
01:40:23,618 --> 01:40:26,788
* Three burnt sausage rolls
two pigs in blankets *

1605
01:40:26,788 --> 01:40:30,758
* And her bland
Butterball turkey *

1606
01:40:30,758 --> 01:40:32,994
-I got one. I got one.
-Go on.

1607
01:40:32,994 --> 01:40:35,097
* On the fourth day
of Christmas *

1608
01:40:35,097 --> 01:40:37,332
* This lady made for me

1609
01:40:37,332 --> 01:40:41,469
* Four diamond Matis,
three burnt sausage rolls *

1610
01:40:41,469 --> 01:40:43,105
* Two, two pigs in blankets

1611
01:40:43,105 --> 01:40:46,641
* And her bland
Butterball turkey *

1612
01:40:48,376 --> 01:40:50,212
[Colin] Some Scrooge
you turned out to be.

1613
01:40:50,212 --> 01:40:52,280
[Sood laughs]

1614
01:40:52,280 --> 01:40:56,951
* Think of the joy
the new season will bring *

1615
01:40:56,951 --> 01:41:02,023
* Family and friends
Every sweet Christmas things *

1616
01:41:02,023 --> 01:41:06,161
* Put love and kindness
* In all that you do

1617
01:41:06,161 --> 01:41:11,666
* Is gonna come back to you

1618
01:41:21,176 --> 01:41:22,377
All debts are cancelled.

1619
01:41:22,377 --> 01:41:25,347
Yes. Today everything is on me.

1620
01:41:25,347 --> 01:41:26,548
Merry Christmas.

1621
01:41:26,548 --> 01:41:28,082
Ha-ha!

1622
01:41:30,518 --> 01:41:33,255
* What a turnaround.
Inexplicable. Check it out *

1623
01:41:33,255 --> 01:41:35,190
* It's a Yuletide miracle

1624
01:41:35,190 --> 01:41:37,559
* Old man Sood on
a Christmas ting. Nah *

1625
01:41:37,559 --> 01:41:39,394
* What the Dickens
am I witnessing *

1626
01:41:39,394 --> 01:41:41,696
* What you give
comes back around again *

1627
01:41:41,696 --> 01:41:43,898
* I'll try your homemade
pies, my friends *

1628
01:41:43,898 --> 01:41:47,335
* Christmas in a bite
On that you can depend *

1629
01:41:47,335 --> 01:41:51,873
* Wheels of karma
Christmas karma *

1630
01:41:51,873 --> 01:41:53,708
* Keep on turning

1631
01:41:53,708 --> 01:41:57,011
* Gonna keep on going, coming,
churning, drumming *

1632
01:41:57,011 --> 01:42:00,548
* Karma
Christmas karma *

1633
01:42:00,548 --> 01:42:02,884
* Magic Karma

1634
01:42:02,884 --> 01:42:05,753
* Gonna keep on reaping,
sowing, growing every year *

1635
01:42:05,753 --> 01:42:09,857
* Karma
Christmas karma *

1636
01:42:09,857 --> 01:42:11,559
* Magic Karma

1637
01:42:11,559 --> 01:42:16,063
* Gonna keep on reaping,
sowing, growing every year *

1638
01:42:16,063 --> 01:42:18,132
[Malkit sings in Punjabi]

1639
01:43:16,291 --> 01:43:17,792
[mouths] Thank you.

1640
01:44:09,511 --> 01:44:10,878
[Sood] Tim.

1641
01:44:11,846 --> 01:44:13,915
-You okay?
-I'm okay.

1642
01:44:14,849 --> 01:44:17,685
You know what, Tim?

1643
01:44:17,685 --> 01:44:21,989
I'm going to spend every
single penny I have on making

1644
01:44:21,989 --> 01:44:26,694
you and kids
like you strong again.

1645
01:44:26,694 --> 01:44:28,663
And I'm going to give you

1646
01:44:28,663 --> 01:44:31,866
all the hugs you missed
since you was a boy in Africa.

1647
01:44:36,438 --> 01:44:37,872
God bless you, son.

1648
01:44:44,011 --> 01:44:45,947
[birds chirping]

1649
01:44:46,714 --> 01:44:49,083
[contemplative music]

1650
01:44:52,587 --> 01:44:54,055
[happy laughter]

1651
01:44:57,258 --> 01:44:58,760
Akiiki!

1652
01:45:00,127 --> 01:45:01,863
Rafiki Yangu!

1653
01:45:01,863 --> 01:45:03,130
[laughing joyfully]

1654
01:45:07,869 --> 01:45:11,539
[in English]
You called me after 50 years?

1655
01:45:11,539 --> 01:45:13,975
Thank you for coming,
my dearest.

1656
01:45:15,910 --> 01:45:17,412
You know what I want?

1657
01:45:19,280 --> 01:45:23,217
* There's a boy
inside the man *

1658
01:45:24,719 --> 01:45:28,590
* Much wiser than he seems

1659
01:45:29,924 --> 01:45:33,495
* Life has done
the worst it can *

1660
01:45:34,896 --> 01:45:39,233
* Now he's free
to live his dreams *

1661
01:45:40,301 --> 01:45:44,606
* There's a passion
burning still *

1662
01:45:46,340 --> 01:45:50,945
* A song he can't control

1663
01:45:50,945 --> 01:45:55,783
* Now the boy inside the
man has come to find *

1664
01:45:55,783 --> 01:45:58,185
* The Christmas in his soul

1665
01:45:58,185 --> 01:45:59,353
Just a little bit.

1666
01:46:03,290 --> 01:46:06,628
* Even a man whom time forgot

1667
01:46:08,329 --> 01:46:13,768
* A man of desperate
empty spaces *

1668
01:46:13,768 --> 01:46:17,805
* A man with weary
broken places *

1669
01:46:17,805 --> 01:46:20,708
* Can be made whole

1670
01:46:23,010 --> 01:46:26,981
* And when you look to
see the brightness *

1671
01:46:29,150 --> 01:46:32,520
* Trust in simple goodness

1672
01:46:34,656 --> 01:46:38,560
* Then in lonely darkness
you will see *

1673
01:46:38,560 --> 01:46:42,396
* The kindness
in your soul *

1674
01:46:44,832 --> 01:46:49,837
* And the boy inside the
man is free to find *

1675
01:46:49,837 --> 01:46:53,575
* The Christmas in his soul

1676
01:46:55,309 --> 01:46:57,579
* In his soul

1677
01:46:58,680 --> 01:47:02,183
[melodious flute music]

1678
01:47:09,491 --> 01:47:11,526
[soft piano music]

1679
01:47:27,108 --> 01:47:29,711
* Last Christmas

1680
01:47:29,711 --> 01:47:31,278
[singing in Hindi]

1681
01:47:42,389 --> 01:47:44,425
* For someone special

1682
01:47:45,727 --> 01:47:47,629
* Last Christmas

1683
01:47:47,629 --> 01:47:49,864
[all singing in Hindi]

1684
01:48:00,274 --> 01:48:02,777
* Someone special

1685
01:48:04,546 --> 01:48:07,281
[Indian classical music playing]

1686
01:48:29,571 --> 01:48:32,640
* But you still catch my eye

1687
01:48:32,640 --> 01:48:34,341
[singing in Hindi]

1688
01:49:15,149 --> 01:49:16,784
* Someone special

1689
01:49:17,652 --> 01:49:19,954
[singing in Spanish]

1690
01:49:31,332 --> 01:49:33,901
[Indian classical music]

1691
01:49:58,860 --> 01:50:01,428
[inaudible chatter]

1692
01:50:09,203 --> 01:50:10,571
* The old man's a Scrooge

1693
01:50:10,571 --> 01:50:12,206
* Last Christmas

1694
01:50:12,206 --> 01:50:14,041
[singing in Hindi]

1695
01:50:25,720 --> 01:50:27,789
* For someone special

1696
01:50:28,723 --> 01:50:30,725
[singing in Hindi]

1697
01:51:03,090 --> 01:51:05,760
[singing in Hindi]

1698
01:51:05,760 --> 01:51:08,262
[in English] They've definitely
left the cinema by now.

1699
01:51:11,833 --> 01:51:13,567
It's one way of
getting them out.

1700
01:51:15,402 --> 01:51:16,971
This.

1701
01:51:18,239 --> 01:51:21,242
Has everyone gone?
Is anyone still there?

1702
01:51:21,242 --> 01:51:23,778
I might use this at
the end of my gigs.

1703
01:51:23,778 --> 01:51:26,113
[laughter]

1704
01:51:26,113 --> 01:51:30,484
* Crowded room,
friends with tired eyes *

1705
01:51:30,484 --> 01:51:32,686
[song mainly in Hindi]

1706
01:51:32,686 --> 01:51:35,489
* And your soul of ice

1707
01:51:37,291 --> 01:51:39,626
* You were someone to rely on

1708
01:51:41,662 --> 01:51:44,165
* A shoulder to cry on

1709
01:51:44,165 --> 01:51:46,300
* Face on another

1710
01:51:48,770 --> 01:51:50,604
* A man undercover

1711
01:51:50,604 --> 01:51:55,943
* But you tore me apart

1712
01:52:00,214 --> 01:52:02,616
* You'll never fool me again

1713
01:52:02,616 --> 01:52:04,986
* Last Christmas

1714
01:52:17,464 --> 01:52:20,334
* For someone special

1715
01:52:21,035 --> 01:52:23,637
* Last Christmas

1716
01:52:35,749 --> 01:52:38,352
* For someone special

1717
01:52:39,353 --> 01:52:41,722
* Last Christmas

1718
01:52:54,368 --> 01:52:56,871
* For someone special

1719
01:52:57,939 --> 01:53:00,207
* Last Christmas

1720
01:53:12,686 --> 01:53:15,422
* For someone special

1721
01:54:13,647 --> 01:54:15,516
[song fades out]




